Читаем Все о непослушных принцессах и коварных драконах полностью

— ...кто-то разумный, чтобы посоветовать, — не обращая внимания на его слова, закончила Морвен. Она строго поглядела на него поверх очков. Лучше всего тот, кто разбирается в королевском деле. Можно бы подыскать какого-нибудь принца в изгнании. Но эти несчастные так долго мотаются по свету, что забывают все на свете. Но не нужен и такой, кто забивает голову мелочами.

Менданбар снова вспомнил о Виллине и его списке, в который эльф вносил всякую чепуху, ерунду и мелочь.

— Ты права, — вздохнул он. — Нет ли у тебя на примете подходящего советника?

— Сам отыщешь, не волнуйся, — загадочно ответила Морвен. — Это же Заколдованный Лес. Надо только хорошенько поискать.

— И еще догадаться, что это именно тот, кто мне нужен, — задумчиво проговорил Менданбар. Он отхлебнул еще сидра и решился. — Ты самая разумная из всех, кого я встречал. Не согласишься ли переехать в мой замок?

— Нет, — не задумываясь ответила Морвен. — У меня полно дел и здесь. Но я поручу своим котам следить, не появилась ли у нас в Лесу новая выжженная пустошь. А если случится что-нибудь важное, непременно дам тебе знать. Допивай свой сидр и отправляйся к Казюль, пока не передумал.

— Я не передумаю, — уверил ее Менданбар. — Ничего другого мне делать не остается. — Он поспешно допил вкусный сидр и запихнул в карман драконьи чешуйки. Надо было спешить, пока какой-то злодей не выжег весь Заколдованный Лес дотла. — Скажи, Морвен, — неожиданно спросил он, — а драконы пользуются чужим волшебством?

— Не знаю, — пожала плечами Морвен. — Но почему ты об этом спрашиваешь?

— На выжженном месте не осталось ни капельки волшебства. Кто-то выпил, высосал его досуха, — сказал Менданбар. — Никогда не видел такой пустоты.

— Вряд ли это сделали драконы, — покачала головой Морвен. Она задумалась на минуту, потом быстро встала. — Подожди-ка, я хочу кое-что проверить.

Ведьма подошла к противоположной стене, дотронулась до нее рукой, и вдруг там оказалась дверь! Морвен распахнула ее, и Менданбар увидел в глубине, за дверью, ряды высоких темных книжных шкафов и длинных стеллажей. Морвен оставила дверь открытой и скрылась среди полок. Менданбар огляделся. По-прежнему из пяти окон был виден сад, а в шестом сидела кошка. Ну конечно же, сообразил он, это одна из тех дверей, которые ведут туда, куда пожелаешь. Точно такая же дверца была и в его замке на седьмом этаже. Через нее очень просто оказываться в любом месте, минуя всю путаницу переходов, коридоров и пристроек. Правда, предварительно надо было преодолеть пешком все семь этажей.

Морвен появилась вновь, держа в руках красную книгу с вытесненным золотыми буквами названием: «Драконы». Она мановением руки закрыла за собой дверь библиотеки, словно бы стерев ее со стены, и подсела к столу. Поначалу ведьма быстро листала книгу, не задерживаясь глазами на ее страницах, но вдруг ее палец остановился и побежал по строчкам только что перевернутой страницы.

— Я так и думала, — пробормотала ведьма. — Драконы не воруют волшебства. Оно в них рождается само собой, как в единорогах.

— Ты уверена?

— Посмотри сам. — Морвен протянула королю книгу. — Остин, автор книги, заслуживает полного доверия. Он все излагает просто и убедительно. Если он утверждает, что драконы творят свое собственное волшебство, значит, так оно и есть.

— Ты меня убедила, — сказал Менданбар и вздохнул. — Чем больше я узнаю, тем меньше понимаю, что происходит.

— Значит, ты узнал еще не все, — ответила Морвен.

Они поговорили еще несколько минут, пока Менданбар допивал сидр. Морвен растолковала королю, как найти в Утренних Горах пещеру Казюль, дала ему с собой две бутыли сидра, красную книгу о драконах и посоветовала не мешкать.

Менданбар направился прямо к замку. Визит к королю драконов требовал серьезных приготовлений, считал он. Да, Морвен, кажется, была права, когда торопила Менданбара.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ , в которой колдун наносит визит

Когда Менданбар наконец добрался до замка, первый, кого он увидел, был, конечно, стоявший в дверях Виллин. Эльф изобразил на лице радостное облегчение. Однако стоило Менданбару приблизиться, как приветливое выражение сменилось свирепым оскалом.

— Я так счастлив, что ваше величество возвратились целым и невредимым, — раздраженно отчеканил Виллин. — Мы уж было собирались посылать на ваши поиски отряд.

— Ну, Виллин, это глу... — Менданбар умолк на полуслове. Он вдруг сообразил, что Виллин, умевший волноваться по пустякам и ворчавший на то, что король бездельничает, все же не стал бы поднимать панику без особой причины. — Что случилось? Виллин поджал губы:

— У вашего величества незваный гость. — Он многозначительно помолчал. — Во всяком случае, я имею дерзость предполагать, что он незваный.

— Не смотри на меня так сердито, — улыбнулся Менданбар. — Я и в самом деле никого не ждал. Иначе наверняка предупредил бы тебя.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже