Читаем Все о непослушных принцессах и коварных драконах полностью

— Доброе утро, — поздоровался Менданбар. — Мадам Баллимор и ее муженек, кажется, уже поели. Но они оставили нам превосходный завтрак. Присоединяйся!

— С удовольствием! — отозвалась Симорен и ловко вскарабкалась по ступенькам на стул рядом. — Не думала, что великаны так рано встают, — сказала она, усаживаясь поудобнее. — Где их искать?

— Искать ничего не надо. Все на столе, — донесся из коридора голос Баллимор. — Симорен, дорогая, я была уверена, что оставила достаточно каши. Но готова сварить еще. Это не займет у меня и минуты. Котел изобилия...

— Спасибо, спасибо, еды нам хватает, — быстро проговорил Менданбар. — Мы говорили о тебе и Доббилане.

— Но он должен был вас подождать, — сказала Баллимор, появляясь из коридора и недоуменно оглядываясь. Голова ее возвышалась над огромным свертком, который великанша прижимала к груди. — Ох эти мужчины, они такие непостоянные! Симорен, дорогая, я нашла нужную тебе вещь. Уверена была, что уж на чердаке что-то осталось. А вы уверены, что каши достаточно?

— Совершенно уверены, — рассмеялась Симорен. — А что...

— Баллимор! Баллимо-ор! Где чернильница? — громовым эхом отозвался в зале крик Доббилана. — И где ты? Почему я никогда ничего не могу найти в этом доме?

— Потому что никогда не ищешь в нужном месте, дорогой, — отозвалась Баллимор. — Чернильница стоит на кухне рядом со списком покупок. Во всяком случае, полгода тому назад она была там. А я в столовой, где, кстати, должен быть и ты, а не бродить по дому в поисках всякой ерунды.

— Я не брожу. И это не ерунда, — возразил Доббилан, просовывая встрепанную голову в дверь. — Мне нужны бумага и чернила, чтобы написать письмо. О, доброе утро, принцесса. Утро доброе, король. Я, кажется, вас еще не видел.

— А должен бы! — раздраженно сказала Баллимор. — Я просила тебя быть здесь, пока... впрочем, ладно!

— Ну, если ты кончила ворчать, не поможешь ли мне найти чернильницу?

— Баллимор безнадежно помотала головой, положила сверток на стул и вышла. Великан уныло поплелся следом. Менданбар взглянул на Симорен, и они оба захохотали.

— Надеюсь, они не слышали, — пролепетала Симорен, еле отдышавшись от смеха.

— Они всегда такие? — спросил Менданбар.

— Не знаю, — пожала плечами Симорен. — Я здесь в первый раз. Обычно попросить что-нибудь или просто поболтать к великанам ходила Казюль. — При воспоминании о драконше улыбка исчезла с лица Симорен. — Надеюсь, она жива.

— Случись что-нибудь ужасное, ты уже знала бы, — уверенно сказал Менданбар. — В одном король драконов и король Заколдованного Леса похожи: если они попадают в беду, то об этом мгновенно узнают все.

— Я, конечно, хорошо знаю, что Казюль не даст себя в обиду, но все же очень беспокоюсь, — вздохнула Симорен, — и успокоюсь лишь тогда, когда мы разыщем ее.

Менданбар ничего не ответил. Несколько минут они ели молча и покончили с завтраком как раз в тот момент, когда вернулись Баллимор и Доббилан. Великан нес несколько листов белой бумаги и перо такой величины, будто оно было вырвано из слоновьего хвоста, если, конечно, в этих горах водятся летающие слоны. Баллимор держала в руках чернильницу размером с кухонную раковину. Великанша убрала миски, смахнула крошки и аккуратно водрузила гигантскую чернильницу на стол. Потом подтолкнула мужа к стулу, усадила его и подняла сверток, который принесла ранее.

— Я должна еще выбить из него пыль, — сказала она. — А ты, дорогая, и твой кавалер можете выйти тоже, как только поедите, не торопитесь.

— Как пишется «прошу отставки»? Через три «о» или через три «а»? — спросил Доббилан, грызя конец своей ручки-пера.

Менданбар принялся диктовать по буквам, а Баллимор, бормоча себе под нос: «Ох уж эти мужчины, им и буквы подавай готовенькими!» — поспешила выйти. Доббилан, вспотевший и взъерошенный, пыхтел над листом бумаги, с ожесточением грызя кончик пера. Подождав немного, Симорен и Менданбар быстро скатились со своих стульев и пошли следом за великаншей, чтобы посмотреть, что же она в конце концов раскопала на чердаке?

— Ну, вот и вы, — отдуваясь, произнесла Баллимор, когда они вышли во внутренний двор. — Я выбила почти всю пыль. Как он вам?

Она отошла на шаг, и Менданбар наконец-то смог разглядеть огромный, метра четыре в ширину и в длину, ковер с широкой каймой по краю. Во многих местах он был довольно здорово потерт, а в одном углу даже образовалась дыра величиной с великанью тарелку. По густо-кремовому фону были вытканы мелкие игрушечные розовые медвежата. Ярко-розовые медвежата!

— Да-а, размер подходящий, — неопределенно протянул Менданбар.

— А он полетит? — спросила Симорен, с подозрением рассматривая дыру.

— О, непременно! — заверила Баллимор. — Ковер был отличного качества, но мы не пользовались им из-за узора. — Она со смущенной улыбкой указала на медвежат. — Доббилан посчитал, что такой несерьезный узор будет выглядеть нелепо в замке великана.

— На этот раз я согласен с ним, — пробормотал Менданбар, с неприязнью разглядывая розовых медвежат, похожих скорее на толстеньких поросяток. — Неудивительно, что парнишка Джек не взял его.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже