Читаем Все по-взрослому полностью

Рейф Хембри был человеком широкой души, у которого было чуткое и щедрое сердце.

Рейф остановился у одноэтажного деревянного дома у болота. На вывеске белыми и голубыми красками была выведена простая надпись Peggy’s Fish Camp. Я неохотно вышла из машины, а мои грязные, пропитанные потом волосы все еще были затянуты в пучок.

— Давай, пошли. Все будет хорошо, я обещаю, — сказал он, схватив меня за руку, и против моей воли потащил внутрь. Как только мы зашли, до меня донесся аромат жареной рыбы, на что мой живот недовольно заурчал.

— Давай познакомим тебя с местностью, не используя при этом туристические места, которые советует Гугл, — со смешком сказал он, пока мы садились за покрытый газетами стол.

Женщина с короткими торчащими ярко-рыжими волосами подошла к нашему столику, приветствуя нас.

— Здорово, Пуля! Готов всех порвать в этом сезоне, да?

— Привет, Сью, — сказал он и подмигнул с улыбкой. — Пытаюсь.

— Не нужно пытаться. Рей, я и мальчики придем на игру в эти выходные.

Рейф вытащил конверт из кармана:

— Я как раз собирался вас пригласить.

Сью достала билеты из конверта и широко ему улыбнулась:

— Боже, ты просто ангел. Спасибо. Так с кем ты пришел? — она обратила свое внимание на меня, ее совершенно не волновало, насколько я была грязная.

— Это Элис. Она недавно сюда переехала. Мы только что приехали от Голландки, немного привели ее участок в порядок.

— Очень приятно познакомиться с тобой, Элис, — искренне сказала она.

— Взаимно, — с улыбкой ответила я.

Сью с грустью посмотрела на Рейфа:

— Как Голландка?

Рейф на секунду задумался:

— Кажется, она выглядит немного лучше, — он указал на меня, — Элис составляет ей компанию на играх.

— Правда? — воскликнула она, с удивлением посмотрев на Рейфа. — Это что-то невероятное.

— Она невероятная, — ответил Рейф, смотря на меня. Я неожиданно почувствовала себя не в своей тарелке, а Сью прокашлялась.

Рейф оглядел деревянные столики ресторана:

— Пегги сегодня здесь?

— Нет, она сегодня не в настроении. На прошлой неделе ей стукнуло восемьдесят девять, но, знаешь, она приходит сюда почти каждый день. Я скажу ей, что ты заходил. Она расстроится, что не встретилась с тобой.

— Скажи ей, что я зайду, когда мы порвем «Мирт».

— Хорошо. Что желаешь?

— Как обычно, — опомнившись, Рейф посмотрел на меня. — Ты любишь камбалу?

— Никогда не пробовала, — честно ответила я.

— Понял, — сказал он и кивнул Сью. Она с улыбкой посмотрела на нас, прежде чем пошла обратно к стойке. Несколько минут спустя мы попивали превосходный сладкий чай и ели кукурузные оладьи странной формы. Я без стеснения съела полмиски, а Рейф уставился на меня.

— Еще раз спасибо за помощь.

— Обращайся в любое время, я серьезно, — ответила я с полным ртом превосходно прожаренных хлебных лакомств. — Мне нравится твоя жизнь, — отметила я, осматривая помещение маленького ресторанчика. — У тебя замечательные друзья, которые всегда готовы оказать поддержку. Наверное, хорошо иметь столько друзей.

— Мне не на что жаловаться. Большинство из них помнят, как я еще ребенком подавал мячи.

— Ты точно не можешь списывать все на бейсбол, — Рейф все еще молчал, а я продолжила забрасывать в рот лепешки. — Это все твоя харизма, подлинная сила, терпение и нежность в разговоре с другими. Это восхищает.

Я взяла бутылку с тартаром и полила им кукурузные лепешки, как вдруг почувствовала, что воздух выходит из бутылки, и мы оказались покрыты майонезной смесью. Огромная капля приземлилась мне прямо на глаз, и я резко подскочила, забыв о скамейке позади меня, и свалилась на задницу. Я подавилась хлебом и пыталась вдохнуть.

Рейф, смеясь, быстро подскочил ко мне. Сью подбежала к нам с полным подносом свежеприготовленной рыбы и прокричала:

— Дерьмо, дорогая, с тобой все в порядке?

Рейфу потребовалась минута, чтобы отсмеяться, поднять меня с пола и усадить за стол. Он не отрывал от меня взгляда, с лица не сходила усмешка. Его лицо, ухо и волосы были покрыты соусом тартар. Он смотрел на меня, пока я устраивала свою пятую точку на сиденье и пыталась побороть смущение.

— Прости, — извинилась я, посмотрев на прекрасно приготовленную рыбу, покрытую золотистой корочкой.

Рейф задрал футболку, открывая превосходный вид на свой торс, и вытер лицо:

— Плюс одна футболка на твоем счету.

— Да, — ответила я, нервно рассмеявшись. — Запиши ее на мой счет.

Мы с жадностью съели рыбу, и когда не осталось ни кусочка, я откинулась на скамейку, наслаждаясь чаем.

— Это было очень вкусно, спасибо.


***


Рейф


Перейти на страницу:

Все книги серии Игроки [Стюарт]

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы