Читаем Все произведения школьной программы по литературе в кратком изложении. 5-11 класс полностью

Сделал тогда Жилин еще одну куклу, отдал ее Дине, а та принесла за это молока. И так Дина стала носить ему то молоко, то лепешки сырные, то кусок мяса однажды принесла. Затем починил Жилин какому-то татарину часы, и пошла про него слава мастера. Татары полюбили Жилина, хотя некоторые еще косились, особенно красный татарин и один старик. Тот старик был лучший джигит когда-то, у него было восемь сыновей, семерых из которых убили русские, за это он теперь русских ненавидит.

IV

Так прожил Жилин еще месяц. Ходит днем по деревне, а вечером в сарае копает. Только вот не знает, в какую сторону надо уходить. Раз решил пойти на гору посмотреть, где русские, а за ним малый шпионит. Еле уговорил его Жилин пойти на гору, говорит, что траву надо собрать, чтобы народ лечить. Согласился малый. Посмотрел Жилин, куда бежать надо, увидел свою сторонушку. Решает Жилин в ту же ночь бежать. Но на его беду в этот день вернулись татары рано, злые, привезли с собой убитого татарина. Похоронили татары мертвого, три дня поминали. Только потом собрались и уехали куда-то. Жилин думает, что сегодня бежать надо. Предлагает Костылину, а тот боится, отказывается. Наконец Жилин уговорил Костылина.

V

Только все стихло в ауле, Жилин и Костылин вылезли из сарая. Собака Уляшин начала лаять, но Жилин уже давно ее приручил, покормил ее, погладил, она и затихла. Побежал Жилин быстро, и Костылин идет за ним еле-еле, только охает. Забрали они немного правее, чем надо, чуть в аул чужой не попали. Зашли потом в лес, напали на дорожку, идут. Дошли до полянки. Сел Костылин на полянку и говорит, что не может больше идти. Жилин стал его уговаривать идти дальше, а тот ни в какую. Жилин говорит, что тогда пойдет один. Костылин испугался, вскочил и пошел дальше.

Вдруг мимо татарин едет, переждали они. Жилин встает дальше идти, а Костылин не может: ноги ободраны. Жилин поднимает его силой, а тот кричит, так ведь и татарин может услышать. Взвалил на себя Жилин Костылина, понес. А татарин тот услышал, как Костылин кричал, и поехал за подмогой. Далеко не мог унести Жилин Костылина, поймали их.

Привезли в аул, камнями, плетками бьют их. Собрались татары в кружок, обсуждают, что с пленными делать. Старик предлагает убить, но хозяин Жилина говорит, что деньги за него выручит. Наконец пришли к выводу, что если через неделю не пришлют за пленников деньги, их убьют. Заставила татары опять писать письма Жилина и Костылина, а потом посадил в глубокую яму за мечетью.

VI

Теперь их не выпускают на свет и ни снимают колодки, только воду дают. Костылин выл, как собака, распух весь. И Жилин приуныл: не выбраться отсюда.

Однажды на него сверху упала лепешка, потом черешни. А это Дина принесла еды. Жилин думает, что, может быть, Дина поможет бежать. Наделал ей кукол, собак, лошадей из глины.

На следующий день Дина пришла и говорит, что хотят убить Жилина, а ей его жалко. А Жилин ей говорит, что коли жалко, так шест длинный принеси. Дина покачала головой и ушла. Жилин огорчился, думает, что не сделает девочка этого, а тут ночью Дина приносит шест.

Жилин позвал Костылина вылезать, но тот говорит, что теперь его судьба здесь, никуда он не пойдет. Попрощался Жилин с Костылиным, пополз наверх.

Побежал Жилин под гору, колодки снимать. А замок крепкий, не снимается. Дина ему старается помочь, но мала еще, сил мало. Тут месяц стал вставать. Попрощался Жилин с Диной, она расплакалась, дала ему лепешек и убежала. Пошел Жилин так, в колодках.

Жилин идет быстро, месяц все уже осветил вокруг. Всю ночь он шел. Дошел до конца леса, видит ружья, казаки. А с другого конца татары. Увидели Жилина, пустились к нему.

У него сердце так и замерло. Закричал он что есть мочи. Услышали казаки, пустились наперерез татарам. Те испугались, остановились. Так и добежал Жилин до казаков. Узнали его, повели в крепость. Рассказал Жилин все, что с ним было.

И остался Жилин после этого случая служить на Кавказе. А Костылина только через месяц за пять тысяч выкупили. Привезли еле живого.

<p>«Детство»</p><p><emphasis>(Повесть)</emphasis></p><p>Пересказ</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное
Крылатые слова
Крылатые слова

Аннотация 1909 года — Санкт-Петербург, 1909 год. Типо-литография Книгоиздательского Т-ва "Просвещение"."Крылатые слова" выдающегося русского этнографа и писателя Сергея Васильевича Максимова (1831–1901) — удивительный труд, соединяющий лучшие начала отечественной культуры и литературы. Читатель найдет в книге более ста ярко написанных очерков, рассказывающих об истории происхождения общеупотребительных в нашей речи образных выражений, среди которых такие, как "точить лясы", "семь пятниц", "подкузьмить и объегорить", «печки-лавочки», "дым коромыслом"… Эта редкая книга окажется полезной не только словесникам, студентам, ученикам. Ее с увлечением будет читать любой говорящий на русском языке человек.Аннотация 1996 года — Русский купец, Братья славяне, 1996 г.Эта книга была и остается первым и наиболее интересным фразеологическим словарем. Только такой непревзойденный знаток народного быта, как этнограф и писатель Сергей Васильевия Максимов, мог создать сей неподражаемый труд, высоко оцененный его современниками (впервые книга "Крылатые слова" вышла в конце XIX в.) и теми немногими, которым посчастливилось видеть редчайшие переиздания советского времени. Мы с особым удовольствием исправляем эту ошибку и предоставляем читателю возможность познакомиться с оригинальным творением одного из самых замечательных писателей и ученых земли русской.Аннотация 2009 года — Азбука-классика, Авалонъ, 2009 г.Крылатые слова С.В.Максимова — редкая книга, которую берут в руки не на время, которая должна быть в библиотеке каждого, кому хоть сколько интересен родной язык, а любители русской словесности ставят ее на полку рядом с "Толковым словарем" В.И.Даля. Известный этнограф и знаток русского фольклора, историк и писатель, Максимов не просто объясняет, он переживает за каждое русское слово и образное выражение, считая нужным все, что есть в языке, включая пустобайки и нелепицы. Он вплетает в свой рассказ народные притчи, поверья, байки и сказки — собранные им лично вблизи и вдали, вплоть до у черта на куличках, в тех местах и краях, где бьют баклуши и гнут дуги, где попадают в просак, где куры не поют, где бьют в доску, вспоминая Москву…

Сергей Васильевич Максимов

Публицистика / Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги
История русской литературной критики
История русской литературной критики

Настоящая книга является первой попыткой создания всеобъемлющей истории русской литературной критики и теории начиная с 1917 года вплоть до постсоветского периода. Ее авторы — коллектив ведущих отечественных и зарубежных историков русской литературы. В книге впервые рассматриваются все основные теории и направления в советской, эмигрантской и постсоветской критике в их взаимосвязях. Рассматривая динамику литературной критики и теории в трех основных сферах — политической, интеллектуальной и институциональной — авторы сосредоточивают внимание на развитии и структуре русской литературной критики, ее изменяющихся функциях и дискурсе.

Евгений Александрович Добренко , Евгений Добренко , Евгения Купсан , Илья Александрович Калинин , Михаил Берг , Уильям Миллс Тодд III

Литературоведение / Прочая научная литература / Образование и наука
Беглые взгляды
Беглые взгляды

В европейских литературах жанр травелога (travelogue, англ. — повествование о путешествии) занимает центральное место с самого начала Нового времени. Эта книга предлагает широкий спектр новых прочтений русских травелогов первой трети XX века, охватывая произведения А. Чехова, В. Розанова, М. Цветаевой, О. Мандельштама, А. Белого, В. Шкловского, И. Эренбурга, Г. Иванова, М. Горького, А. Платонова. Основное внимание уделяется травелогам в границах или на границы советской империи, однако представлены и те, в которых речь идет о впечатлениях русских писателей в Западной Европе. Название «Беглые взгляды», с одной стороны, подразумевает историческое состояние бегства, в которое были ввергнуты люди вследствие Первой мировой войны, Октябрьской революции и Гражданской войны в России, с другой стороны — акцентирует эстетическую и поэтологическую «беглость» травелогов модернизма, их ассоциативный и коннотативный потенциал. Так возникает новый образ жанра травелога и его эволюции в русской литературе.

Евгений Пономарев , Евгений Рудольфович Пономарев , Елена Гальцова , Сузи Франк , Томас Гроб

Литературоведение / Проза / Современная проза