Читаем Все произведения школьной программы по литературе в кратком изложении. 5-11 класс полностью

Мрачное настроение Пьера Безухова во время обеда и мысли по поводу измены жены. Пьер сидит на обеде напротив Ростова и Долохова. Пьер думает о тех слухах, которые дошли до него о связи Элен с Долоховым. Веселое оживление Николая Ростова во время обеда. Ростов подзадоривает Пьера, чтобы тот пил за здоровье императора. Долохов предлагает тост за красивых женщин и их любовников, за жениных мужей. Столкновение Пьера с Долоховым и вызов на дуэль. Ростов соглашается быть секундантом Долохова. Разговор Долохова о тайне дуэли. Долохов говорит, что нужно идти на дуэль с твердым намерением убить противника, и тогда все будет хорошо. Настроение Пьера. За время бессонной ночи Пьер был полностью уверен в виновности своей жены и невиновности Долохова, которому сейчас незачем было беречь честь чужого для него человека, то есть Пьера. Безрезультатные попытки секунданта Пьера — Несвицкого и секунданта Долохова — Денисова примирить противников.

Глава V.

Дуэль. Противники имели право, не доходя до барьера, стрелять кто когда захочет. Выстрел Пьера и ранение Долохова. Пьер держит пистолет в вытянутой правой руке, а левую отставил при этом назад. Делает выстрел и от непривычного и неожиданного сильного звука вздрагивает. Долохов ранен в левый бок. Долохов, теряя силы, не хочет закончить на этом дуэль и стреляет, но мимо. Ростов и Денисов везут Долохова к матери. Долохов всю дорогу повторяет, что убил мать, она не перенесет того, что ее сын ранен. Он просит Ростова поехать вперед и подготовить мать. Ростов с удивлением узнает, «что Долохов, этот буян, бретер-Долохов, жил в Москве со старушкой матерью и горбатой сестрой и был самый нежный сын и брат».

Глава VI.

Настроение Пьера после дуэли. Его мысли о своей женитьбе и отношениях с женой. Он думает о том, что убил любовника жены и как он мог до такого докатиться. Он обвиняет себя также в том, что женился на Элен, не любя. Он вспоминает, что Элен никогда не хотела от него иметь детей. В итоге Пьер приходит к выводу, что никогда не любил Элен, потому что она развратная женщина, но он всегда боялся сам себе признаться в этом. Решение уехать в Петербург. Пьер больше не мог оставаться с Элен под одной крышей, не мог представить, как он будет теперь с ней говорить. Приход к Пьеру Элен и объяснения по поводу дуэли.

Она спрашивает Пьера, что тот хотел доказать этой нелепой дуэлью. Он услышал, что Долохов — любовник Элен, и поверил. Но на это нет оснований. Пьер, по ее мнению, доказал только, что он дурак, а об этом и так все знали. Взрыв гнева Пьера и его разрыв с женой. В Пьере взыграла кровь его отца, он с криком «Вон!» выгоняет Элен. Она вовремя выбегает из комнаты, иначе неизвестно, что бы Пьер мог с ней сделать. Через неделю Пьер оставляет Элен доверенность на управление большей частью своего имения, и один уезжает в Петербург.

Глава VII.

Получение в Лысых Горах известия об Аустерлицком сражении и смерти князя Андрея. Но тело Болконского не было найдено, а потому у родных оставалась надежда, что он был поднят местными жителями. Войдя к отцу в привычный час, княжна Марья застает его в непривычном для него настроении и понимает, что произошло что-то страшное. Старый князь сообщает о смерти князя Андрея княжне Марье. Она, вспоминая брата таким, каким видела его в последний раз, думает о том, верил ли он в последние минуты своей жизни в Бога, в вечной ли обители покоя он теперь. Старый князь негодует по поводу этой войны, на которой убили его сына и русскую славу. Он говорит княжне Марье, чтобы та подготовила Лизу к известию. Она несколько раз старается подготовить Лизу, но всякий раз начинает плакать. В итоге она решает ничего не говорить маленькой княгине о смерти Андрея до тех пор, пока та не родит. Старый князь посылает чиновника в Австрию разыскать след сына. Князь с каждым днем становится все слабее и слабее, хотя старается вести прежний образ жизни. Марья молится за брата как за живого и каждую минуту ждет его возвращения.

Глава VIII.

Начало родов маленькой княгини. Настроение княжны Марьи. Она очень нервничает из-за Лизы, старается молиться, но понимает, что молитва не помогает. Приход к ней няни Прасковьи Савишны. Настроение старого князя и обитателей лысогорского дома. Все в доме молчало, не было слышно смеха, все притаилось в ожидании того, что должно было свершиться с маленькой княжной. Старому князю, до сих пор не отошедшему от горя, ничего не сообщали. Раздается голос, что кто-то едет по проспекту, наверное, доктор, за которым посылали. Неожиданный приезд князя Андрея в Лысые Горы. Встреча его с княжной Марьей. Сначала княжна Марья не может поверить, что приехал брат, это слишком необыкновенно. Но потом показываются из темноты фигура и лицо Андрея. Это был он, «но бледный и худой и с измененным, странно смягченным, но тревожным выражением лица». Княжна Марья потеряла от радости дар речи. Князь Андрей обнимает сестру.

Глава IX.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное
Крылатые слова
Крылатые слова

Аннотация 1909 года — Санкт-Петербург, 1909 год. Типо-литография Книгоиздательского Т-ва "Просвещение"."Крылатые слова" выдающегося русского этнографа и писателя Сергея Васильевича Максимова (1831–1901) — удивительный труд, соединяющий лучшие начала отечественной культуры и литературы. Читатель найдет в книге более ста ярко написанных очерков, рассказывающих об истории происхождения общеупотребительных в нашей речи образных выражений, среди которых такие, как "точить лясы", "семь пятниц", "подкузьмить и объегорить", «печки-лавочки», "дым коромыслом"… Эта редкая книга окажется полезной не только словесникам, студентам, ученикам. Ее с увлечением будет читать любой говорящий на русском языке человек.Аннотация 1996 года — Русский купец, Братья славяне, 1996 г.Эта книга была и остается первым и наиболее интересным фразеологическим словарем. Только такой непревзойденный знаток народного быта, как этнограф и писатель Сергей Васильевия Максимов, мог создать сей неподражаемый труд, высоко оцененный его современниками (впервые книга "Крылатые слова" вышла в конце XIX в.) и теми немногими, которым посчастливилось видеть редчайшие переиздания советского времени. Мы с особым удовольствием исправляем эту ошибку и предоставляем читателю возможность познакомиться с оригинальным творением одного из самых замечательных писателей и ученых земли русской.Аннотация 2009 года — Азбука-классика, Авалонъ, 2009 г.Крылатые слова С.В.Максимова — редкая книга, которую берут в руки не на время, которая должна быть в библиотеке каждого, кому хоть сколько интересен родной язык, а любители русской словесности ставят ее на полку рядом с "Толковым словарем" В.И.Даля. Известный этнограф и знаток русского фольклора, историк и писатель, Максимов не просто объясняет, он переживает за каждое русское слово и образное выражение, считая нужным все, что есть в языке, включая пустобайки и нелепицы. Он вплетает в свой рассказ народные притчи, поверья, байки и сказки — собранные им лично вблизи и вдали, вплоть до у черта на куличках, в тех местах и краях, где бьют баклуши и гнут дуги, где попадают в просак, где куры не поют, где бьют в доску, вспоминая Москву…

Сергей Васильевич Максимов

Публицистика / Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги
История русской литературной критики
История русской литературной критики

Настоящая книга является первой попыткой создания всеобъемлющей истории русской литературной критики и теории начиная с 1917 года вплоть до постсоветского периода. Ее авторы — коллектив ведущих отечественных и зарубежных историков русской литературы. В книге впервые рассматриваются все основные теории и направления в советской, эмигрантской и постсоветской критике в их взаимосвязях. Рассматривая динамику литературной критики и теории в трех основных сферах — политической, интеллектуальной и институциональной — авторы сосредоточивают внимание на развитии и структуре русской литературной критики, ее изменяющихся функциях и дискурсе.

Евгений Александрович Добренко , Евгений Добренко , Евгения Купсан , Илья Александрович Калинин , Михаил Берг , Уильям Миллс Тодд III

Литературоведение / Прочая научная литература / Образование и наука
Беглые взгляды
Беглые взгляды

В европейских литературах жанр травелога (travelogue, англ. — повествование о путешествии) занимает центральное место с самого начала Нового времени. Эта книга предлагает широкий спектр новых прочтений русских травелогов первой трети XX века, охватывая произведения А. Чехова, В. Розанова, М. Цветаевой, О. Мандельштама, А. Белого, В. Шкловского, И. Эренбурга, Г. Иванова, М. Горького, А. Платонова. Основное внимание уделяется травелогам в границах или на границы советской империи, однако представлены и те, в которых речь идет о впечатлениях русских писателей в Западной Европе. Название «Беглые взгляды», с одной стороны, подразумевает историческое состояние бегства, в которое были ввергнуты люди вследствие Первой мировой войны, Октябрьской революции и Гражданской войны в России, с другой стороны — акцентирует эстетическую и поэтологическую «беглость» травелогов модернизма, их ассоциативный и коннотативный потенциал. Так возникает новый образ жанра травелога и его эволюции в русской литературе.

Евгений Пономарев , Евгений Рудольфович Пономарев , Елена Гальцова , Сузи Франк , Томас Гроб

Литературоведение / Проза / Современная проза