Читаем Все произведения школьной программы по литературе в кратком изложении. 5-11 класс полностью

После возвращения Алпатыча старый князь отрезвел и приказал вооружить всех своих людей. Он объявляет, что остается в Лысых Горах. Княжне же Марье и Николушке приказывает ехать в Богучарово, а оттуда — в Москву. Но княжна Марья заявляет, что не оставит отца. Старого князя разбивает паралич. После удара его перевозят в Богучарово. Его болезнь. Он лежит в беспамятстве и постоянно что-то бормочет, шевелит губами. Он, очевидно, страдает и физически и нравственно. Надежды на исцеление нет. Изменение отношения старого Болконского к дочери. Настроение княжны Марьи. Она часто желает увидеть признаки приближения ее отца к концу. Ее впервые посещают мысли о личном счастье, свободе от отца, даже мысли о возможности семейного счастья и любви. Ее охватывает тот мир житейской суеты, от которого она раньше отгораживалась. Сборы в дорогу. Разговор княжны Марьи с отцом. Он просит у дочери прощения за все, что сделал. Он говорит, что Россия погибла, и плачет. Княжна, не выдержав, выходит из комнаты. После ее ухода князь начинает опять говорить о сыне, о России, и с ним случается второй удар. Смерть старого князя. Княжна Марья не может поверить, что больше нет ее отца. Ее охватывает чувство ужаса, и она падает в обморок на руки докторов.

Глава IX.

Характеристика Богучаровских крестьян. Это были крестьяне с диким характером, которого не смогли смягчить нововведения князя Андрея — больницы, школы, облегчение оброка. Староста Дрон. Мужики боятся его больше, чем барина. Его вызывает Алпатыч и приказывает поставить на двор в Богучарово подводы для вещей княжны Марьи. Крестьяне отказываются дать подводы под обоз княжны Марьи.

Глава X.

Горе княжны Марьи после смерти отца. Она упрекает себя за то, что ждала конца болезни отца. Его теперь нет, а что делать ей? Француженка Бурьен приносит княжне Марье объявление французского генерала Рамо о том, чтобы жители не покидали своих домов, и советует ей не покидать Богучарово. Чувство национальной гордости княжны Марьи. Она решает немедленно ехать, так как не представляет себя в руках и под началом французского генерала. Эта мысль приводит ее в ужас. Разговор княжны Марьи со старостой Дроном. Она просит лошадей, но тот говорит, что их нет. Тогда княжна Марья говорит, что отдаст хлеб мужикам, лишь бы тот дал лошадей. Но Дрон отказывается.

Глава XI.

Дрон собирает сходку богучаровских крестьян. Речь княжны Марьи, обращенная к толпе. Она призывает их уезжать вместе с ней в подмосковное имение, где они не будут нуждаться, а она поможет, чем сможет. Отказ мужиков выпустить княжну Марью из Богучарова. Княжна Марья, повторив приказ Дрону, чтобы завтра были лошади и подводы, уходит в свою комнату.

Глава XII.

Мысли княжны Марьи об отце, его болезни и смерти. Она вспоминает всю свою жизнь. Думает, почему отец не позвал ее в последние минуты своей жизни. Она вспоминает последний раз, когда видела его лицо, и ужас вновь охватывает ее. С диким криком Марья выбегает из комнаты.

Глава XIII.

Николай Ростов, Ильин и Лаврушка в поисках провианта заезжают в Богучарово. Алпатыч сообщает Ростову о бунте мужиков и нежелании их выпустить княжну из имения. Ростов в гневе от выходки мужиков. Он направляется вместе с Алпатычем в дом. Встреча Ростова с княжной Марьей. Она не понимает, кто Ростов и зачем, но, признав в нем человека своего круга, она смотрит на него своими глубокими глазами и рассказывает обо всем случившемся срывающимся голосом. Ростову представилась Марья в ореоле романтики: бедная, брошенная в несчастье девушка. И взгляд ее поразил Ростова. Он говорит княжне, что ручается честью, что никто не помешает ей выехать из Богучарова. Та благодарит Ростова и плачет. Ростов, сконфузившись, выходит из комнаты.

Глава XIV.

Гнев Ростова против бунтующих мужиков. Усмирение Ростовым бунта. Он приказывает связать старосту за измену. Остальные мужики начали оправдываться, что, мол, по глупости своей не выпускали барышню. Через два часа началась укладка вещей, которой распоряжался сам Дрон, выпущенный по просьбе Марьи. Отъезд княжны Марьи из Богучарова. Впечатление Николая и княжны Марьи, произведенные друг на друга. Марья благодарит Ростова за оказанную помощь. Он говорит, что любой на его месте поступил так же. Он старается переменить тему разговора. Ростов же в ее понимании ради ее спасения подвергал себя опасности, его добрые и понимающие глаза не выходят у нее из головы. Она задает себе вопрос, любит ли его? Ей было стыдно признаться себе, что первая полюбила человека, который, может быть, никогда ее не полюбит, но она себя успокаивает тем, что об этом никто и никогда не узнает. Ростов находился в том же расположении духа. Княжна Марья была приятна ему. Товарищи же его шутят, что, отправляясь за сеном, он подцепил одну из самых богатых невест России. И он был не против жениться на ней. Ведь это сделало бы его счастье, счастье его матери и, как он чувствовал, и счастье княжны Марьи. Но была же Соня. Что с ней? Это сердило Ростова, особенно когда товарищи шутили над ним.

Глава XV.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное
Крылатые слова
Крылатые слова

Аннотация 1909 года — Санкт-Петербург, 1909 год. Типо-литография Книгоиздательского Т-ва "Просвещение"."Крылатые слова" выдающегося русского этнографа и писателя Сергея Васильевича Максимова (1831–1901) — удивительный труд, соединяющий лучшие начала отечественной культуры и литературы. Читатель найдет в книге более ста ярко написанных очерков, рассказывающих об истории происхождения общеупотребительных в нашей речи образных выражений, среди которых такие, как "точить лясы", "семь пятниц", "подкузьмить и объегорить", «печки-лавочки», "дым коромыслом"… Эта редкая книга окажется полезной не только словесникам, студентам, ученикам. Ее с увлечением будет читать любой говорящий на русском языке человек.Аннотация 1996 года — Русский купец, Братья славяне, 1996 г.Эта книга была и остается первым и наиболее интересным фразеологическим словарем. Только такой непревзойденный знаток народного быта, как этнограф и писатель Сергей Васильевия Максимов, мог создать сей неподражаемый труд, высоко оцененный его современниками (впервые книга "Крылатые слова" вышла в конце XIX в.) и теми немногими, которым посчастливилось видеть редчайшие переиздания советского времени. Мы с особым удовольствием исправляем эту ошибку и предоставляем читателю возможность познакомиться с оригинальным творением одного из самых замечательных писателей и ученых земли русской.Аннотация 2009 года — Азбука-классика, Авалонъ, 2009 г.Крылатые слова С.В.Максимова — редкая книга, которую берут в руки не на время, которая должна быть в библиотеке каждого, кому хоть сколько интересен родной язык, а любители русской словесности ставят ее на полку рядом с "Толковым словарем" В.И.Даля. Известный этнограф и знаток русского фольклора, историк и писатель, Максимов не просто объясняет, он переживает за каждое русское слово и образное выражение, считая нужным все, что есть в языке, включая пустобайки и нелепицы. Он вплетает в свой рассказ народные притчи, поверья, байки и сказки — собранные им лично вблизи и вдали, вплоть до у черта на куличках, в тех местах и краях, где бьют баклуши и гнут дуги, где попадают в просак, где куры не поют, где бьют в доску, вспоминая Москву…

Сергей Васильевич Максимов

Публицистика / Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги
История русской литературной критики
История русской литературной критики

Настоящая книга является первой попыткой создания всеобъемлющей истории русской литературной критики и теории начиная с 1917 года вплоть до постсоветского периода. Ее авторы — коллектив ведущих отечественных и зарубежных историков русской литературы. В книге впервые рассматриваются все основные теории и направления в советской, эмигрантской и постсоветской критике в их взаимосвязях. Рассматривая динамику литературной критики и теории в трех основных сферах — политической, интеллектуальной и институциональной — авторы сосредоточивают внимание на развитии и структуре русской литературной критики, ее изменяющихся функциях и дискурсе.

Евгений Александрович Добренко , Евгений Добренко , Евгения Купсан , Илья Александрович Калинин , Михаил Берг , Уильям Миллс Тодд III

Литературоведение / Прочая научная литература / Образование и наука
Беглые взгляды
Беглые взгляды

В европейских литературах жанр травелога (travelogue, англ. — повествование о путешествии) занимает центральное место с самого начала Нового времени. Эта книга предлагает широкий спектр новых прочтений русских травелогов первой трети XX века, охватывая произведения А. Чехова, В. Розанова, М. Цветаевой, О. Мандельштама, А. Белого, В. Шкловского, И. Эренбурга, Г. Иванова, М. Горького, А. Платонова. Основное внимание уделяется травелогам в границах или на границы советской империи, однако представлены и те, в которых речь идет о впечатлениях русских писателей в Западной Европе. Название «Беглые взгляды», с одной стороны, подразумевает историческое состояние бегства, в которое были ввергнуты люди вследствие Первой мировой войны, Октябрьской революции и Гражданской войны в России, с другой стороны — акцентирует эстетическую и поэтологическую «беглость» травелогов модернизма, их ассоциативный и коннотативный потенциал. Так возникает новый образ жанра травелога и его эволюции в русской литературе.

Евгений Пономарев , Евгений Рудольфович Пономарев , Елена Гальцова , Сузи Франк , Томас Гроб

Литературоведение / Проза / Современная проза