— Знакомьтесь, — проговорил Ив тоном настолько светским, что у Илис свело зубы. — Илис Маккин, о которой я говорил вам.
Любопытствующие взоры присутствующих в комнате так и приклеились к Илис.
— Илис, это Ванда, сестра Дэмьена…
Медейской принцессой Вандой оказалась та самая кудрявая рыжая девчонка. Ничего царственного в ней не было, кроме крайней избалованности, которая сквозила в каждом слове и жесте. Илис она совсем не понравилась. Ванда была из тех девушек, которые, чуть что не по ним, начинают топать ногами и закатывают истерики. Тем более странным показалось Илис выражение, мелькающее в глазах Грэма каждый раз, когда он смотрел на принцессу: что-то вроде острой тревоги или боли. Примерно так же смотрел на нее и Ив, но с ним-то все было давно уже ясно…
— Корделия…
Тихая белокурая девушка, подруга Ванды, походила на принцессу так же, как вода походит на огонь. Она мало говорила и почти не улыбалась. Казалось, изнутри ее подтачивает тайная скорбь или же смертельная болезнь.
— Оге…
Он единственный из всей компании произвел на Илис благоприятное впечатление. Его приятное конопатое лицо непрестанно освещалось улыбкой, а карие глаза, как ни старался он принять серьезный вид, искрились смехом. Едва обменявшись короткими взглядами, они с Илис признали друг в друге «своего», и Илис с негодованием отвергла данное Ивом определение Оге как «пустоголового балабола». Голова у этого парня, хоть и такая же рыжая, как у маленькой задаваки-принцессы, без сомнений, соображала отменно, хотя и в своеобразном ключе.
— Очень приятно, — церемонно сказала Илис и повернулась к Ванде. — Не беспокойтесь, Ванда, ваш брат в полной безопасности…
Напрасно она сказала это. В утешениях принцесса явно не нуждалась. Задрав и без того вздернутый, усыпанный веснушками, носик к самому потолку, Ванда глянула было на Илис свысока, но справилась с собой, заставила себя улыбнуться и ответила довольно непринужденно:
— Давай будем на «ты», терпеть не могу этого «выканья».
— Я тоже, — согласилась Илис и устремилась к примеченному ей столу с большой столешницей, примостившемуся у стены. — Давайте приступим к делу, зачем время терять. Есть перо и чернила?
С этими словами она расстелила на столе карту Касот. Это произведение топографического искусства она позаимствовала из тайника Бардена, понадеясь, что император хватится пропажи нескоро. Этой картой он явно не пользовался — в отличие от множества других, хранящихся в его кабинете, на этой не было сделано ни единой пометки.
Медейцы обступили ее.
— С ума сойти… — с благоговейной дрожью в голосе проговорил Оге, пожирая карту глазами. — Откуда у тебя это сокровище?
— Места надо знать… Вот смотрите, здесь — Акирна, — Илис окунула перо в чернила и жирно обвела указанную точку. Медейцы дружно вздохнули. С их точки зрения, портить такую прекрасно изготовленную карту было преступлением. Илис и самой было жаль карты, но что поделать? — А вот здесь — Северная крепость, — еще один круг, на сей раз — очерченный вокруг пустого места. Форт на карте обозначен не был. — Здесь держат вашего Дэмьена…
План Илис был прост, но не слишком честен, поскольку главная роль в нем отводилась человеку, который не давал согласия на участие в опасной афере. Илис решила воспользоваться обещанием, данным ей некогда Хельмутом Клингманном, офицером из Северной. Он заверял, что она может обратиться к нему с любой просьбой. И теперь она собиралась проверить крепость его слова. Не совсем честно, а вернее — совсем не честно, но пусть знает, как разбрасываться обещаниями.
— Мы подставим парня, — тихо сказал Грэм, глядя на Илис потемневшими глазами. Очевидно, думал о том же, о чем и она. — Если что-то пойдет не так — его повесят.
— Он всего-навсего касотец, — ответил Ив, своим заявлением повергнув Илис в состояние шока.
— Он всего-навсего человек, — резко повернулся к нему Грэм. — Такой же, как ты или я.
Ответный взгляд Ива ясно дал понять, что как раз его-то за человека не считают.
За время позапрошлогоднего путешествия Илис успела неплохо изучить наинца, и теперь видела, что он изрядно взбешен. Она знала, что вообще жизнь он ценил не очень высоко — во всяком случае, свою; но и распоряжаться жизнью чужой, решать, кого можно пустить в расход — считал себя не вправе. На секунду Илис даже ощутила укол совести — как ни крути, она втягивала Хельмута в опасное дело, не спросив его согласия, и рисковала его жизнью, а не своей…
— Ты хочешь сказать, — медленно проговорил Ив, — что жизнь Дэмьена не стоит жизни этого касотца?
— Я не знаю ни того, ни другого, — явно сдерживаясь, ответил Грэм. — Для меня они равноценны.
Вот сейчас, подумала Илис со смешанным чувством ужаса и восхищения, Ив размажет его по стенке. Приравнять жизнь возлюбленного принца к жизни какого-то там касотца! Крамола! Измена!
И в самом деле, Ив рванулся было вперед, но его удержала Корделия. Она шепнула что-то ему на ухо, и он сразу охолонул, скрипнул зубами и отвернулся.