Читаем Все страхи мира полностью

НАМИ ТОЛЬКО ЧТО ПОЛУЧЕНЫ СВЕДЕНИЯ О ТОМ, ЧТО АМЕРИКАНСКАЯ ВОИНСКАЯ ЧАСТЬ БЕЗ ВСЯКОГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ НАПАЛА НА НАШИ ВОЙСКА. МЫ ПОНЕСЛИ ТЯЖЕЛЫЕ ПОТЕРИ. ПРОСИМ ОБЪЯСНИТЬ, ЧТО ПРОИСХОДИТ.

– Черт побери, – произнес Райан, глядя на текст.

– Хочу выслушать ваши точки зрения, – послышался голос Фаулера по селекторной связи.

– Лучше всего ответить, что нам ничего не известно об этом инциденте, – сказала Эллиот. – Признавшись, что уже знаем об этом, мы возьмем на себя определенную ответственность.

– В такой момент, как сейчас, всякая ложь исключена, – твердо произнес Райан. Даже ему самому показалось, что он зашел слишком далеко. "Они не согласятся с твоей точкой зрения, Джек, если ты начнешь кричать", – добавил он себе.

– Скажи об этом Нармонову, – огрызнулась Эллиот. – Не забудь, это они напали на нас.

– Да, по полученным нами сообщениям, но…

– Что же, по-вашему, Райан, наши люди обманывают? – донесся из глубины горы Шайенн сердитый голос Борштейна.

– Нет, генерал, я так не считаю. Но в такое время сообщения могут оказаться ненадежными, и вам это известно не хуже меня!

– Если мы заявим, что нам ничего не известно, то в будущем сможем изменить свою позицию, и в данный момент нам не придется бросать им вызов, – продолжала настаивать советник по национальной безопасности. – И почему они подняли этот вопрос именно сейчас?

– Господин президент, прежде вы были прокурором, – обратился к Фаулеру Райан, – и вам должно быть известно, как ненадежны могут быть заявления свидетелей. А если Нармонов задает нам этот вопрос искренне? Советую дать ему честный ответ. – Джек повернулся к Гудли, который одобрительно кивнул.

– Роберт, мы имеем дело не с гражданскими лицами, а с профессиональными военными, а уж им-то следует уметь хорошо оценивать обстановку. Нармонов обвиняет нас в нападении на его войска, которого мы не совершали, – возразила Эллиот. – Советские войска не начинают боевые действия без приказов. Следовательно, Нармонову должно быть известно, что его обвинение лживо. Если мы признаем, что нам известно о боевых действиях, создастся впечатление, будто мы соглашаемся со справедливостью его обвинений. Я не знаю, какую игру ведет он – или тот, кто находится на другом конце "горячей линии", – но если мы просто ответим, что не знаем, о чем идет речь, то тем самым выиграем время.

– Я категорически не согласен с такой точкой зрения, – произнес Джек, стараясь говорить как можно спокойнее.

ПРЕЗИДЕНТУ НАРМОНОВУ:

КАК ВАМ ИЗВЕСТНО, СЕЙЧАС Я ЗАНИМАЮСЬ ГЛАВНЫМ ОБРАЗОМ СОБЫТИЯМИ, ПРОИСШЕДШИМИ НА НАШЕЙ СОБСТВЕННОЙ ТЕРРИТОРИИ. БЛАГОДАРЮ ЗА ПОСЛАННЫЙ ВАМИ ЗАПРОС. Я УЖЕ ОТДАЛ ПРИКАЗ ВЫЯСНИТЬ СОСТОЯНИЕ ДЕЛ В БЕРЛИНЕ.

– Какие будут мнения?

– Этот сукин сын врет как сивый мерин, – заметил министр обороны. – У них слишком совершенная система связи, чтобы это было правдой.

– Господи, Роберт, зачем лгать, когда я знаю, что ты лжешь?.. – произнес Нармонов, опустив голову. У советского президента возникли сейчас и другие вопросы. За последние два-три месяца его отношения с Америкой стали более прохладными. Когда Нармонов обратился с просьбой о предоставлении дополнительных кредитов, рассмотрение просьбы было отложено. Американцы настаивают на безусловном соблюдении соглашения о сокращении вооружений, хотя знают, в чем заключается причина задержки, и несмотря на то что он обещал Фаулеру при личной встрече принять неотложные меры. В чем причина ухудшения отношений? Почему Фаулер не выполняет данные им обещания? И чем он занимается в данный момент, черт побери?

– Это не просто ложь, это нечто большее, – сказал министр обороны после некоторого размышления.

– Что вы хотите этим сказать?

– Он снова подчеркнул, что в первую очередь занимается спасением пострадавших в районе Денвера, однако мы знаем, что он привел свои стратегические силы в боевую готовность. Почему он не сообщил нам об этом?

– Потому что боится, что мы сочтем его действия провокационными… – заметил Нармонов. Даже ему самому такое объяснение показалось неубедительным.

– Может быть, – признал министр. – Но они не подозревают о нашем успехе в расшифровке их кодов. Не исключено, что они рассчитывают скрыть это от нас.

– Нет, – донесся голос Куропаткина из командного центра ПВО. – Я не согласен с таким мнением. Мы не можем не заметить хотя бы части их приготовлений. Американцы несомненно знают, что нам известно о приведении в боевую готовность хотя бы части их стратегических сил.

– Но не всех. – Министр обороны повернулся к Нармонову и взглянул ему прямо в лицо. – Мы должны рассмотреть вероятность того, что американский президент утратил способность к рациональному мышлению.

* * *

– Впервые? – спросил Фаулер.

Элизабет кивнула. Ее лицо стало теперь совсем бледным.

– Это мало кому известно, Роберт, но это так. Русские никогда не приводили свои ракетные войска стратегического назначения в боевую готовность.

– Но почему они сделали это сейчас? – спросил президент.

– Роберт, единственным объяснением является то, что с нами разговаривает не Нармонов.

– Как можно это проверить?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алчность
Алчность

Тара Мосс — топ-модель и один из лучших современных авторов детективных романов. Ее книги возглавляют списки бестселлеров в США, Канаде, Австралии, Новой Зеландии, Японии и Бразилии. Чтобы уверенно себя чувствовать в криминальном жанре, она прошла стажировку в Академии ФБР, полицейском управлении Лос-Анджелеса, была участницей многочисленных конференций по криминалистике и психоанализу.Благодаря своему обаянию и проницательному уму известная фотомодель Макейди смогла раскрыть серию преступлений и избежать собственной смерти. Однако ей предстоит еще одна встреча с жестоким убийцей — в зале суда. Станет ли эта встреча последней? Ведь девушка даже не подозревает, что чистосердечное признание обвиняемого лишь продуманный шаг на пути к свободе и осуществлению его преступных планов…

Александр Иванович Алтунин , Андрей Истомин , Дмитрий Давыдов , Дмитрий Иванович Живодворов , Никки Ром , Тара Мосс

Фантастика / Карьера, кадры / Детективы / Триллер / Фантастика: прочее / Криминальные детективы / Маньяки / Триллеры / Современная проза