Читаем Все тупые, кроме нас! Психология мирового бизнеса полностью

Даже в странах, где местные жители постоянно опаздывают, вам такого не простят. Скидка делается только для своих!

Вежливость высоко котируется во всех странах, особенно в азиатских. Вас выше оценят, если вы будете выглядеть скорее скромным, чем нахальным; больше сдержанным, чем эмоциональным.


...

Если вы – гость, предоставьте инициативу хозяевам, не торопитесь сразу «брать быка за рога». Поулыбайтесь, помолчите и послушайте, поподдакивайте, постарайтесь соблюсти все их церемонии.

Не старайтесь выглядеть богатым и обеспеченным, излишние украшения и драгоценности в бизнесе ни к чему.


...

Это касается и женщин.

Званиям и титулам придают значение. Чем проще и беднее страна, тем больше их там любят. Пользуйтесь ими, называйте партнеров профессор, доктор, президент, директор и т. п.


...

Но перебарщивать, как мы это иногда делаем, называя гаишника-лейтенанта – капитаном, опасно.

Помните, что все письменное носит более официальный характер, чем устное. Всю переписку строго выверяйте. Желательно, чтобы на обороте вашей визитной карточки была информация на языке той страны, где вы находитесь (проверьте, нет ли в тексте ошибок). В Юго-Восточной Азии, Африке и на Среднем Востоке протягивайте свою визитку всегда правой рукой. В Японии подавайте карточку обеими руками, нужной стороной к партнеру.


...

В арабских странах, в Индии и на Ближнем Востоке левая рука считается «нечистой». Поэтому передавать документы, визитные карточки или сувениры ей не принято.

Будьте осторожны с национальными костюмами (например, кимоно или сари). Может оказаться, что вы выбрали одеяние, имеющее специфическое религиозное значение.

Примерить и поносить незнакомую вам одежду можно, но лучше это делать в неофициальной обстановке.

Правильно произносите имена. Запоминайте их. Потренируйтесь в произношении трудных имен. Имена могут указывать на семейный статус и социальный ранг. Постарайтесь в этом разобраться. Не будьте фамильярными, не обращайтесь к малознакомому человеку только по имени, особенно используя его краткую или ласкательную форму. Так можно делать лишь в одном случае: только, если человек сам попросил вас об этом.

Не пытайтесь рассказывать анекдоты: они обычно трудны для понимания иностранцев. Игру слов уловить и осмыслить трудно. По этим же причинам не пользуйтесь сленгом.

Важна ваша внешность. Одежда должна быть неброской, но высокого качества. Беспроигрышен темный костюм и белая рубашка. Женщинам не следует надевать брюки, короткие юбки или платья без рукавов.

При разных обстоятельствах одеваются по-разному.


...

Например, выступать на крупной конференции положено все-таки в костюме с галстуком, а вот ужин после нее может быть как строго официальным (форма одежды та же), так и неформальным (пиджак и галстук не нужны).

Нельзя прийти в джинсах туда, где все в костюмах, но и обратное в равной степени недопустимо. В английском языке есть специальное слово для обозначения того, кто оделся слишком хорошо – overdressed (чересчур одетый). Это – тоже признак неадекватности, невнимательности и в какой-то степени неуважения к окружающим.


...

Скажем, если представитель компании-поставщика приезжает на завод гораздо лучше одетым, чем работающие там сотрудники компании-клиента, то есть те, от кого он финансово зависит, это – тяжелый случай. Так не делают.

Они в джинсах – и вы в джинсах. Они в смокингах – вы тоже. Если не уверены, тихо спросите про «форму одежды», это нормально.


...

Тонкий момент: на Востоке в обуви не принято входить во многие общественные места, храмы и дома. Если хозяева снимают обувь – следуйте их примеру.

В некоторых государствах к телефонам подключены счетчики. Не делайте звонков, не предложив оплату хозяину телефона.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Управленческая элита. Как мы ее отбираем и готовим
Управленческая элита. Как мы ее отбираем и готовим

Новая книга Владимира Тарасова посвящена проблемам отбора и подготовки перспективных менеджеров; в ней содержится детальное описание нескольких десятков деловых игр, тренингов, методик отбора и подготовки менеджеров, разработанных автором и не имеющих аналогов в России и за рубежом.Эта книга – не только самая большая коллекция уникальных деловых игр и тренингов, но и хроника 25-летней истории Таллиннской школы менеджеров в изложении ее основателя, откровенный рассказ Владимир Тарасова о собственном управленческом опыте, об эволюции его управленческих взглядов и становлении его «философии жизни» в стремительно меняющемся мире.Эта книга – увлекательная история человека, подготовившего десятки тысяч менеджеров и посвятившего свою жизнь изучению и разработке социальных технологий; квинтэссенция опыта автора как социального технолога.Владимир Тарасов – основатель первой школы бизнеса на территории бывшего СССР, автор популярных книг по управленческому искусству, один из лучших российских бизнес-тренеров, автор оригинальных методик подготовки менеджеров.

Владимир Константинович Тарасов

Деловая литература / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес