Дорогая Пенни.
Сэм сегодня поехал со мной в больницу, чтобы забрать шприцы, иголки и лекарства для следующей серии инъекций.
В последние дни я чувствовала себя не очень хорошо, но в общем-то на судьбу жаловаться не приходится. С того самого вечера, когда Сэм явно был не в своей тарелке, его словно подменили, причем в лучшую сторону. Он стал как никогда и заботлив. Он действительно старается, за что я ему очень благодарна, потому что вся эта подготовка к искусственному оплодотворению, прямо скажем, настроения не повышает. Сейчас поддержка Сэма мне нужна как никогда. Кроме того, у него как-то прибавилось энтузиазма по отношению к работе, чему я очень рада, потому что его постоянное уныние по поводу профессиональной несостоятельности в последние годы стало действовать мне на нервы. Если честно, я не очень понимаю, на чем основывается этот пробудившийся энтузиазм. Сегодня утром по пути в Спаннерфилд мы прослушали часть утренней программы Чарли Стоуна. С моей точки зрения чушь редкостная и к тому же бездарно преподнесенная. Я высказала свое мнение Сэму, и он со мной согласился. Но когда я спросила, что же его прельщает в новой работе, он стал плести что-то невразумительное и, в общем, ушел от ответа. Самое разумное, что я услышала, это то, что у него есть еще кое-что «в заначке». У меня сложилось твердое впечатление, что он чего-то недоговаривает, но я ничего против не имею. В конце концов, могут ведь у моего мужа быть какие-то секреты. У меня-то они есть. Оглядываясь назад, я с трудом представляю себе, как вообще могла произойти эта история с Карлом. Ну как я могла быть такой дурой? Я ведь едва не лишилась всего, что у меня есть. Сейчас, когда до искусственного оплодотворения осталось совсем немного времени, я уверена в этом как никогда. Вот бы еще хоть толику уверенности в том, что это чудо медицины сработает. Неужели мы с Сэмом скоро станем родителями? Я пытаюсь заставить себя не строить воздушных замков и не позволять себе слишком надеяться на это чудо, но ничего не могу с собой поделать.
Сэм.