Фарго не совсем удовлетворил этот визит. Элен Джустус явилась вовремя, и дать ей указания было пустяковым делом. Зато потом, в последний момент, она заартачилась. Фарго пришлось отступить, иначе это было бы чистейшим изнасилованием, но все-таки ее сопротивление оказалось недостаточным, чтобы отбить у него охоту в повторных действиях. Он попросил извинения и получил его. Очевидно, ей требовалось какое-то время, и Фарго охотно предоставил ей его. Обаяние и сочувствие были ключами к ней. Очень нетрудно понять, что рыжеволосый муж пренебрег своими прямыми обязанностями.
Так что теперь, когда Фарго начинал приобщать Элен к новой работе, его обаяние достигло высшей отметки…
Элен оценила явный интерес к ней Фарго. В первый день, когда она пришла в «Уолден», она чувствовала некоторый страх и была рада любому человеку, кто проявил к ней личный интерес, даже такой личный, как у Кента Фарго.
При других обстоятельствах это было бы приятным опытом. Химическая лаборатория «Уолдена» помещалась в современном одноэтажном здании, занимающем, вероятно, пять акров и окруженном деревьями, аккуратно подстриженными газонами и цветочными клумбами. Интерьер лаборатории был чрезвычайно опрятен, а оборудование великолепным. Служащий, регистрирующий время прихода и ухода, сидящий у служебного входа, объяснил:
— Вы всегда должны приходить и уходить, компостируя вашу учетную карточку, миссис Джустус.
— А если я забуду и просто воспользуюсь входной дверью?
— Вам не заплатят, — улыбнулся регистратор, — так что не думаю, что у вас возникнут какие-нибудь проблемы с памятью.
Элен прошла вестибюль приемной, миновала картотечный отдел и дошла до секретариата. Там ее встретил Кент Фарго.
— Здесь мы вешаем шляпы, — сказал он. — Добро пожаловать на борт. Вон там — мой кабинет. А это — ваше рабочее место.
Секретариат совмещался с длинным коридором, во всю длину которого располагались уютные отсеки. В каждом сидела стенографистка. Отовсюду раздавался грохот пишущих машинок, поскольку стены имели всего пять футов высоты, а верхняя часть перегородок была сделана из матового стекла.
— Думаю, вам здесь будет удобно, — проговорил Фарго.
Она увидела небольшой современный письменный столик, шкаф для картотеки, корзину для использованных бумаг и маленький столик с магнитофоном.
— Очень мило.
— Мы стараемся, чтобы все были довольны. — Фарго приветливо улыбнулся. — Вас бы удивило, как много мне пришлось бороться, чтобы добиться установки зеркал для девушек. — Он указал на зеркало, висящее на одной из пустых стен. — Первыми тут побывали сотрудники бухгалтерии. Их совершенно не обрадовало, что надо вносить в бюджет стоимость двадцати двух зеркал. Затем — люди из отдела производительности. Они говорили, что девушки будут тратить все рабочее время, чтобы прихорашиваться. Но я был непоколебим и победил.
— Должно быть, девушки очень любят вас за это.
Он пожал плечами.
— Единственное, чего я боюсь, что эта работа может показаться вам слишком монотонной. Она ведь связана с постоянной рутиной. Курьеры будут четыре раза в день доставлять вам пленки. Они попадают вот в этот ящик. Вы печатаете с пленок и кладете готовую работу в ящик с другой стороны, откуда ее забирают и возвращают туда, откуда она пришла, для подписи. Использованные пленки отправляются вон в тот ящик, чтобы их оттуда забрали. — Он взял с письменного стола справочник в синем переплете. — Я покажу вам стандартную форму, как надо печатать письма. Все это — дурацкие цифры, включая диктовку…
— Наверное, я наделаю миллион ошибок.
— Сомневаюсь. Сперва я буду присматривать за вами. После того как письма забирают, их проверяют в определенном порядке. Если вы допустите какую-нибудь ошибку, их возвратят с указанием перепечатать. — Фарго наградил Элен сверкающей улыбкой. — Просто?
— Думаю, мне это понравится.
— Надеюсь. Теперь я должен вас оставить на долгое-долгое время. Если вам надоест или возникнут какие-нибудь вопросы, не колеблетесь и заходите в мой кабинет.
— Благодарю вас.
— Во время испытательного срока вы можете приходить и уходить когда хотите, однако надеюсь, что вы решите работать полный рабочий день.
— Конечно, я так и сделаю.
В кабинете Фарго зазвенел зуммер. Он сказал:
— Меня вызывают. А вы просто сядьте и расслабьтесь. Можете, пока не пришел курьер, изучать справочник…
Курьер явился через десять минут. Им оказался человек неопределенного возраста с ясной улыбкой и парой самых синих глаз, которые когда-либо видела Элен. Он толкал тележку вдоль коридора. Она была нагружена коричневыми конвертами, один из них курьер положил в ящик Элен.
— Интересно, для кого он? Вы — новенькая?
— Сегодня только приступила. Я… я не знаю…
— Вам не потребуется много времени, чтобы разобраться. Два перерыва на кофе — утром и после полудня, и Фарго не очень требователен к девушкам. Однако остерегайтесь Бидди Пенроуз. Она очень строга и каждый раз выискивает девушку, чтобы придраться.
— Кто это — Бидди Пенроуз?