— Куда? — опешил Лютер Бартон. — Я больше ничего не знаю! Прошу, оставьте меня в покое!
— Полагаете, джентльмены должны верить друг другу на слово? — лишь усмехнулся я в ответ.
Доктор растерянно захлопал глазами.
— Но мне надо возвращаться на работу, — промямлил он и повысил голос: — Меня ждут пациенты!
— Вернетесь, — спокойно ответил я. — Не беспокойтесь, я не собираюсь тащить вас с собой в клинику. Просто проводите меня, только и всего.
Лютер Бартон неуверенно замялся.
— Послушайте! — выставил он перед собой руку. — Профессор Берлигер никого не принимает! Он не станет даже разговаривать с вами!
— Мои заботы, — отрезал я. — Идемте!
Как оказалось, доктора я взял с собой совсем не зря, иначе рисковал потерять на розыски клиники «Асклепий» день, а то и два. Располагалась та в самом конце Риттерштрассе, на каких-то глухих задворках, где кругом были одни пакгаузы и склады.
Если бы не солидный вид доктора Бартона, извозчик и вовсе отказался бы ехать в столь подозрительное место. Да и так вертел головой по сторонам с откровенной настороженностью.
— Это здесь! — объявил Лютер Бартон, когда экипаж остановился у двухэтажного флигеля, из кирпичной трубы которого вырывались клубы черного дыма.
Зарешеченные окна, железная дверь, неброская вывеска «Асклепий».
Я посмотрел на доктора с нескрываемым сомнением.
— Учтите, я знаю, где вас искать.
— Это здесь! — В голосе Бартона прорезалось раздражение. — И оставьте меня в покое! Не желаю вас больше видеть!
— Оревуар! — попрощался я, спрыгивая с подножки.
Экипаж развернулся в крохотном дворике и укатил в переулок, а я сунул в карман пистолет, который все это время прятал под газетой, и поднялся на крыльцо. Не увидел привычного молоточка и был вынужден утопить кнопку электрического звонка. За дверью прозвучало металлическое дребезжанье, и я поспешно отдернул руку, потом не удержался и с некоторой даже брезгливостью вытер пальцы носовым платком.
Электричество!
Вскоре послышался приглушенный лязг, дверной глазок на миг посветлел, затем стал темным, как и прежде.
— Чего надо?
Едва ли грубый голос принадлежал профессору, с надеждой застать его в одиночестве пришлось распрощаться.
— Я от доктора Бартона!
— Первый раз слышу! — послышалось в ответ.
Меня вполне могли направить по ложному следу, но я не собирался сдаваться так легко и добавил:
— Мне нужен профессор Берлигер!
— Здесь таких нет! — быстро ответили из-за двери. — Проваливай! Закрыто!
Я достал из внутреннего кармана пиджака карточку частного детектива и поднес ее к глазку.
— Профессор Берлигер захочет со мной поговорить.
Привратник ничего не ответил и молча закрыл глазок металлическим кружочком. Ничего не происходило минуту или две, а потом залязгали запоры, дверь распахнулась, и на пороге возник бритый наголо бугай в белом халате, закатанные рукава которого не скрывали мускулистых предплечий. Было в широкоплечем санитаре никак не меньше двух метров роста, а за спиной у него переминался напарник — невысокий, но куда более плотного сложения.
Профессор Берлигер подошел к обеспечению своей безопасности весьма серьезно.
Интересно, какие тому были причины?
Санитар оглядел меня с головы до ног, потом посторонился и разрешил:
— Заходи.
Я шагнул через порог и увидел третьего охранника. Тот подпирал плечом стену немного дальше по коридору. По спине побежали мурашки.
— Шагай! — распорядился впустивший меня внутрь бугай. — Вторая дверь налево. И без глупостей!
— Никаких глупостей, — ответил я.
Спокойное поведение санитаров вселяло надежду, что я не совершил ошибку, опрометчиво явившись в клинику без всякой поддержки, но расслабляться в любом случае не стоило.
Я настороженно миновал дальнего охранника, без стука распахнул указанную дверь и шагнул через порог.
Профессор Берлигер оказался интеллигентной наружности господином средних лет с темной, но уже тронутой сединой шевелюрой. Больничному халату он предпочел дорогой костюм, а запонки и заколка для галстука блестели золотом. Хозяин кабинета выглядел так, будто собирался на званый обед.
— Кто вы и что вам нужно? — спросил Берлигер, отворачиваясь от металлического ящика с картотекой.
— Меня зовут Августо Маркес, я частный детектив, — сообщил я и выложил удостоверение на рабочий стол хозяина кабинета.
За спиной скрипнула дверь, к нам заглянул бритый санитар и спросил:
— Все в порядке, док?
Профессор взмахом руки отпустил его, открыл кожаный футляр и водрузил на переносицу пенсне. Осмотрел карточку удостоверения и вернул ее мне.
— Что вам нужно, господин Маркес, и какое отношение к этому имеет доктор Бартон?
— Я разыскиваю одного из ваших пациентов.
По губам Берлигера скользнула ироничная улыбка.
— В самом деле? — произнес он, не скрывая недоверия.
Я не стал ни в чем его убеждать и протянул одну из полученных от Софи фотографий. Снимок Берлигер изучал куда внимательней удостоверения. Обожженное тело с вырезанными на коже именами откровенно заинтересовало его.
— Откуда у вас это? — спросил он некоторое время спустя.
— Передал наниматель. Мне надо узнать имя этого человека.
— Как я могу помочь вам?