Читаем Всегда быть вместе не могут люди (СИ) полностью

В жизни сэр Стивен Роджерс был именно таким, каким его описывали многочисленные баллады: у него были светло-русые, коротко стриженые, волосы, отчего черты лица казались еще совершеннее. Синие, как летнее небо глаза, смотрели с небесной же безмятежностью. Менестрели воспевали невинный взгляд рыцаря, что разил не хуже его меча, но, по мнению Тони глаза рыцаря скорее походили на глаза младенца: и вовсе не своей невинностью, а тем, что были такие же пустые и тупые. Вот на фигуру рыцаря он покосился с едва скрываемой завистью – отец был в кои-то веки прав: все его потуги были бесполезны, такого совершенства ему не достичь никогда. – Сьер Старк? – Тони передернуло от звука низкого, с четкой дикцией, голоса. Как-то даже подозрительно – столько достоинств, и до сих пор ни одного недостатка. – Сьер Старк? – Всего на полтона ниже и немного с вопросительной интонацией, но отчего-то тонкие волоски на шее встали дыбом. – А подождать, пока мы дойдем до более уединенного уголка невтерпеж? – язвительно осведомился раздраженный сьер, не поворачиваясь, впрочем, к гостю лицом. – Прошу прощения, не принял это во внимание. Вы, конечно же, абсолютно правы, – спокойно признала свой промах краса имперского рыцарства. – Ха! Я всегда прав! – Старк резко повернулся и... осекся. Он привык, что как-то выше и сильнее практически всех магов, но сейчас четко понял, что просто никогда не видел ни одного рыцаря настолько близко. Пусть немного, но все же, все же, все же! на него все-таки сверху вниз смотрели внимательные глаза, и от этого хотелось много всего и сразу! Хотелось ударить, так, чтобы кровь ручьем хлынула из ровного, ни разу не ломаного, носа на такие красивые губы. Чтобы из взгляда пропала эта вежливая отстраненная внимательность! Чтобы глаза наполнились гневом, недоумением и обидой, и чтобы эта жестянка увидела перед собой не просто какого-то там мага, а именно его, единственного и неповторимого Тони Старка! – Так, здесь не место и не время. Сначала факты, потом действия, – и Тони решительно двинулся дальше. Сэр Роджерс согласно кивнул, соглашаясь со сказанными едва слышно словами. – Итак, ты здесь, я тоже вроде как тут, и внимательно тебя слушаю, – Тони вальяжно развалился на стуле, пристально наблюдая за рыцарем поверх кубка с вином. Но Роджерс не торопился излагать суть дела: он внимательно рассматривал святая святых того, кому выпало – и нет, не по воле судьбы, если только не принять за судьбу Императора – стать его напарником в самой рискованной миссии за все время его пребывания в Ордене. Смотрел, и делал одному ему понятные выводы. Огромная квадратная комната под самой крышей угловой башни была забита самыми разнообразными предметами, многие из которых он просто не ожидал увидеть именно здесь. Вон в углу небрежно навалено небольшой горкой оружие, которым бы гордился любой рыцарь. В тисках на верстаке зажата какая-то странная штука, при долгом взгляде на которую начинали болеть глаза и кружиться голова. На столе рядом яркой горкой сияли кристаллы силы, поблескивала золотая и серебряная проволока, раскиданы несколько десятков драгоценных камней, за любой из которых можно было купить небольшое поместье, какие-то детали, вырезанные из дерева, расправленные чертежи чего-то и скрученный рулоном пергамент... Хотя, почему только на столе? Практически вся мастерская была забита этими непонятными предметами в одном, только хозяину понятном, порядке. А возле дальней стены таинственно мерцал хрустальными гранями и разноцветным содержимым роскошный винный буфет. Содержимое которого сейчас и поглощал его весьма гостеприимный хозяин. Расхристанный, с алыми, припухшими губами и небольшим красным пятном возле челюсти – весь его вид буквально кричал о прерванном занятии, которое и было причиной столь явного недовольства.

Пожав плечами, Стивен не стал сильно заморачиваться, смахнул кучку чертежей с одного из немногочисленных стульев и уселся сам, без приглашения.

Перейти на страницу:

Похожие книги