Читаем Всегда быть вместе не могут люди (СИ) полностью

Однако смех сильно ухудшил его и без того тяжелое положение -, Старк содрогнулся от кашля, сплевывая на пол сгустки крови. Судорожно зажав в ладони безделушку, мужчина ощутил, как что-то в нем сдвинулось. Еще раз поднеся ладонь к глазам, он увидел, как от медальона отделился небольшой ограненный камешек, испускавший тот самый свет.

Однако, несмотря на всю свою бесшабашность и все более сильную муть перед глазами и гул в голове, Старк прекрасно отдавал себе отчет, что о находке не должен знать никто. Поэтому, уже теряя сознание, он опять натянул одну из перчаток на руку, заставил открыться диафрагму пульсатора и опустил туда камень. Это забрало его последние силы, но дело было сделано, и он со спокойной душой погрузился в беспамятство.

* * *

Старк уже не увидел, как сначала расширились от удивления глаза светловолосого спасителя, когда он подошел к безвольно обмякшему телу спустя всего-то полминуты. Не слышал, как загрохотала обувь почти опоздавших спасителей. И уж тем более он не видел и не слышал, как Фьюри требовал от блондина немедленно назвать себя, а тот с ужасом и нечеловеческой тоской смотрел на свои выпачканные в крови руки.

продолжение следует...

====== Глава 12. ======

- Тони, Тони, ну как же так? Почему, стоило мне только на один день оставить тебя без присмотра, как ты тут же нашел себе неприятности?

– Пеппер, ну, хватит... – протянул Старк, подтягиваясь на подушках повыше. – И потом, справедливости ради: это не я их нашел, а они меня. Ты мне лучше расскажи, что это было-то? – За деталями уже не ко мне. А записи того, что произошло в мастерской, тебе предоставил Джарвис. – Мне вот что интересно... Я едва дыру в записях не протер, столько раз их просматривал... Этот блондинчик появился из медальона, но только после того, как на него попала моя кровь. Получается, что это призрак, привязанный к определенному предмету. Но призраки нематериальны, а этот вполне так уверенно рубил Тварей на фарш. – Твоего спасителя забрал с собой Фьюри. А еще Глава Службы Безопасности очень заинтересовался медальоном, который ему пришлось отдать. Судя по всему, тебя будет ждать крайне занимательная беседа в ближайшем будущем, – неодобрительно поджав губы, сьера Старк, в девичестве сьера Поттс, закончила снимать показания с медицинских приборов. Не обнаружив серьезной угрозы для жизни супруга, она принялась освобождать его от опутывавших проводов, пока мужчина не сделал этого сам, попутно повредив оборудование. – А что? Уже спрашивал? – тут же полюбопытствовал Старк. – Нет, он велел мне дождаться вашего выздоровления, – послышался от двери мягкий мужской голос. – Джарвис, почему в Башне посторонние, а я этого не знаю? – без тени удивления спросил Старк. – Ох, смотри, ты все же дождешься, что я не поленюсь переписать твою программу! – Прошу прощения, сьер, но мне дали прямой приказ этого не делать, – извинился дворецкий. – В определенных случаях протокол программы ставит прямой приказ личного адъютанта Главы Имперской Службы Безопасности приоритетом. Боюсь, сьер, сейчас как раз такой случай.

- Не сердитесь, сьер Старк, – примирительно улыбнулся среднего роста, среднего сложения и средней внешности мужчина. – Меня зовут тьер Филипп Коулсон, И у меня приказ доставить вас в Штаб СБ, как только вы сможете передвигаться самостоятельно.

– Да? – подозрительно прищурился Старк, без какой-либо тени смущения натягивая на себя в присутствии постороннего любимые штаны и футболку. – И что же помешало вашей службе дожидаться моего выздоровления в одном из ваших лазаретов? – Причин несколько, сьер, – охотно поделился информацией адъютант Фьюри. – Первая: как выяснилось, экспериментальное медицинское оборудование Башни на порядок превосходит наше. Вторая: вы не арестованы, но у моего шефа есть к вам предложение... – От которого я не смогу отказаться? – насмешливо хмыкнул Старк. – Ну что вы! На которое, как он надеется, вы согласитесь добровольно, – вежливо поправил Коулсон. – И третья...

На этом пункте агент немного замялся.

Перейти на страницу:

Похожие книги