Читаем Всегда ты полностью

К ее великому изумлению, мужчины не обратили на нее никакого внимания, продолжая яростно наносить друг другу удары. Их тела слились в один ревущий и катающийся по полу клубок. В пылу схватки они опрокинули бюро и перевернули канапе.

Мелора попыталась прицелиться и сделать один точный выстрел. Но это оказалось невозможным из-за того, что мужчины то и дело меняли положение и был риск попасть в Кэла.

Дальше произошло то, что заставило ее замереть от ужаса. Кэмпбел прижал Кэла к стене и выхватил из ботинка нож.

— Ни с места, Холден, а не то я перережу тебе горло.

Он прижал лезвие к шее Кэла,

— Брось нож или я стреляю! — отчеканила Мелора, но Кэмпбел лишь недобро рассмеялся в ответ, не спуская глаз с Кэла. Четко выверенным движением он провел кончиком ножа по бронзовой от загара шее, оставив на ней кровавый след.

— Брось пистолет, Мелора, или твоему дружку конец. Бросай немедленно.

Дрожа от страха, Мелора подчинилась.

— Отпусти его, — умоляющим тоном произнесла она.

— Ну уж нет, дорогая. Я убью его и получу удовольствие от каждой секунды, наблюдая за его агонией.

— Уходи, Мелора, — с жутким спокойствием произнес Кэл, глядя в глаза Кэмпбела. — Иди, Принцесса, — повторил он.

— Я не оставлю тебя!

Кэмпбел переменился в лице, уловив в ее голосе неприкрытое чувство. Он тихонько присвистнул.

— Тебя повесят в Аризоне, Холден. Урок не пошел тебе впрок.

— Почему ты так его ненавидишь? — воскликнула Мелора.

— Я ненавижу всех, кто стоит на моем пути, — тяжело дыша, ответил Кэмпбел. Чувствовалось, что он изрядно измотан схваткой. Но тем не менее нож ни разу не дрогнул в его руке.

— Когда они с его чертовым братцем узнали о том, что я проворачивал кое-какие операции, связанные с угоном скота, они прямиком направились к Гримстоку. Тем самым разрушив мои планы. Не колеблясь ни минуты, они собирались упечь меня за решетку. — Его голос задрожал от ярости. Опершись кулаком о стену рядом с головой Кэла, он продолжал: — Вы были моими друзьями, Холден, оба — ты и Джо. Но как только вы узнали, что я сорвал неплохой куш, вы тут же послали за начальником полиции.

В глазах Кэла не было и тени страха. Напротив, он буравил Кэмпбела взглядом. Мелора не понимала, как ему удается выглядеть так угрожающе и уверенно, когда к его горлу приставлено острие ножа.

— Ты грабил человека, на которого мы работали, — спокойно сказал он. — Человека, который доверял тебе так же, как и мы с Джо. — За внешним спокойствием едва угадывалась сдерживаемая ярость. — Поэтому мы с Джо и вынуждены были обратиться к хранителям закона. Мы сделали то, что должны были сделать.

Кэмпбел легко провел лезвием ножа под ухом Кэла. Из раны тут же пошла кровь. Но Кэл даже не вздрогнул от боли.

— Я тоже сделал то, что должен был сделать, — с усмешкой произнес Кэмпбел.

Мелора еле сдерживалась, чтобы не наброситься на него с кулаками. Но она боялась даже пошевелиться, беспомощно глядя на эту чудовищную сцену. От отчаяния она сжала кулаки, и ее ногти впились в ладони.

— Ты хочешь сказать, что должен был убить Гримстока? И обвинить в этом Кэла и Джо? Неужели ты не мог попросту убраться оттуда и оставить их в покое? — гневно спросила она,

— Зачем, если я мог одним махом избавиться от всех троих? — Кэмпбел рассмеялся. Звук его голоса вызвал у Мелоры отвращение. — Мы с шерифом Харпером всегда находили общий язык. Это было весьма взаимовыгодное партнерство. Я не собирался отказываться от него, пока мне не подвернулось кое-что получше. И ты, Холден, здорово помог мне в этом, — он грубо рассмеялся, — вручив мне документы на ранчо вашего дядюшки. Дальше судьба была ко мне еще более благосклонна и привела к великолепной Мелоре Дин.

— И «Плакучей иве», — мрачно вставил Кэл.

— Совершенно верно. И к «Плакучей иве», — победно улыбаясь, подтвердил Кэмпбел.

Затем события разворачивались так стремительно, что Мелоре показалось, будто все произошло за одну секунду. Дверь с грохотом распахнулась, и в комнату влетел седоволосый человек. В руке он сжимал пистолет, В то же мгновение Кэл ударил Кэмпбела в живот и выбил у него нож.

— Именем закона приказываю вам прекратить! — воскликнул седоволосый. Но мужчины, точно не слыша его, продолжали яростно бороться, осыпая друг друга ударами нечеловеческой силы.

Наконец Кэмпбел, пошатнувшись, еле дыша, отступил назад. Кэл набросился на него с еще большей силой, нанося один за другим сокрушительные удары. Не удержавшись, Кэмпбел упал на изящный позолоченный стул и разнес его в дребезги.

— Ты мертвец, Холден, — вдруг в бешенстве заорал он, хватая с пола брошенный Мелорой пистолет.

Он взвел курок. Но Кэл выстрелил раньше, и Кэмпбел от неожиданности промахнулся. Зато выстрел Кэла угодил точно в цель — в сердце Кэмпбела.

Как подкошенный тот упал на пол. Из зияющей на груди раны, заливая красный ковер, струилась кровь.

Ошеломленная увиденным, Мелора с ужасом уставилась на лужу крови. Как Кэл смог так быстро выстрелить? Он выхватил пистолет так молниеносно, что это казалось невероятным.

Перейти на страницу:

Похожие книги