Читаем Всего лишь человек (СИ) полностью

Примерно в это же время прекратили свою деятельность химерологи, и их главный успех стали считать ошибкой. Нечтом, недостойным нормального существования. И, к сожалению, сейчас эта тенденция всё ещё продолжается. Зверолюди до сих пор считаются изгоями, а большинство из них, если не находится в отстранённых поселениях, то пребывает в рабстве у одной из аристократических семей.

На самом деле, уже неоднократно ловил себя на мысли, что этот мир чертовски несправедлив ко многим. Причём чаще всего к тем, кто совершенно этого не заслуживает. Однако такова жизнь, и невинные страдают гораздо больше, нежели те, кто действительно заслуживает пережить боль, горе и ужас.

Однако я отошёл от темы. В последнее время, раз уж я перестал уделять огромное количество времени магии, Альфред успешно сделал из меня своего подмастерье. А именно скинул на меня некоторые свои обязанности перед гильдией магов. Во всяком случае, время от времени ему приходили сообщения (иногда с какими-то вещами), в которых давались те или иные указания. Чаще всего они были связаны с какой-то бумажной волокитой. Как я понял из его рассказов, Альфред в прошлом преподавал в академии магов, находящейся в столице, и являлся одним из авторов учебников. Причём учебные программы он составляет до сих пор. Эффекты заклинаний он проверял лично, а вот документировать всё приходилось мне. Впрочем, к бумажной работе я привык ещё в родном мире, так что проблем с этим не возникало. Но вот зайдя одним утром к нему, его самого я не обнаружил, хотя маг говорил о том, что осталось закончить с последними заклинаниями. Однако же на столе я обнаружил записку, где староста писал мне, чтобы я собирал вещи и готовился к вечернему отъезду в Катрас.

Удивительно, но с Альфред на протяжении дня словно испарился из деревни, и пересечься с ним мне удалось лишь ближе к вечеру, когда я уже давно собрал все необходимые вещи и ожидал его самого.

Как оказалось, он на некоторое время по своим причинам задержится в Катрасе после того как передаст меня в руки другого мага, поэтому ему пришлось в срочном порядке выполнять обязанности старосты и выдавать указания своему заместителю, коим он назначил кого-то из местных.

***

Вечером же, когда на озеро начал опускаться пылающий багровый закат, на деревенской дороге показалась достаточно больших размеров карета из чёрного дерева, запряженная двумя статными вороными скакунами, с символами Катрасской гильдии магов на дверях. На козлах сидел седой мужчина возрастом около шестидесяти лет в чёрном фраке. По выражению его лица можно было даже издалека понять, что вечерняя поездка за людьми явно не доставала ему никакого удовольствия, что я и лицезрел из окна дома Альфреда. Впрочем, когда мы с ним вышли на улицу, с лица старика довольно быстро исчезла раздраженная мина, и он уважительно поприветствовал нас.

Через минуту, после того как мы с Альфредом разместились в салоне, карета тронулась. Ещё через некоторое время деревня осталась где-то позади, и началась моя первая дорога в большой город этого мира.

Какая-то часть нашей полуторачасовой поездки проходила молча. В остальное же время Альфред рассказывал мне о городе и о том, что меня ждёт.

А ждёт меня курс от опытного мага, который должен помочь мне с источником да и в дальнейшем развитии в плане магии, длиной в н-ное количество времени. Причём больше касаемо этого он не говорил вообще ничего, сказав лишь о том, что по приезду меня примут в гильдию и что остальное я узнаю от того самого мага.

***

Катрас — город торговцев, шарлатанов и наёмников, которые готовы работать за гроши. Тем не менее, за ним закрепилось лишь первое утверждение. У местных даже есть небольшая поговорка, что все торговые пути ведут в Катрас. Она, кстати, достаточно правдива, ведь город стоит на пересечении сразу четырёх трактов — центрального, южного, северного и западного, так что он связан буквально со всеми важными точками этой страны.

В диаметре Катрас достигал порядка тридцати километров, и уже на подъезде к нему можно было прочувствовать все его размеры. Смотря на город с холма через окно кареты, я видел весь его контраст. Видел погружённую во мрак восточную часть города, которая действительно выделялась на фоне остальных районов и словно была поглощена вечным сном, ведь даже среди небольших улочек, которые можно было разглядеть из-за массивной городской стены, пока мы ещё находились на возвышении, не виднелось ни единого фонарного огонька, дарующего самую маленькую частичку света. Видел западный район, который чем-то напомнил мне современные города с достаточно плотной и довольно однотипной застройкой. Частично на глаза попал и северный район, но из-за его далёкого расположения я смог увидеть лишь его очертания. Как мне сказал Альфред, на севере города располагаются в основном дома местной знати.

Перейти на страницу:

Похожие книги