– Ведь жизнь и тут меняется, правда? Гораздо быстрее и только к худшему! Я решился. Пошлю им заявление.
– T’avais raison, Jeannin. T’as parlè au sujet des Américains qui allaient s’intéresser à la Béninie, et voici une réclame que je viens de trouver dans le journal. Tu l’as vu?
– Montre-le-moi… Ah, Pierre! C’est épatant! Moi, je vais y écrire ser le champ! Toi?
– Je leur ai déjà donné un coup téléphone.
– Mais… qu’est-ce que pense Rosalie de tout cela?
– Sais pas.
– Tu n’as pas demandé à ta femme si elle veut?..
– Heu! Je n’en fiche, Jeannine. Je te dis franchement: je m’en fiche![65]
– Фрэнк, как по-твоему, в такой отсталой стране, как Бениния, есть евгеническое законодательство?
– Что?
– «Джи-Ти» нанимает людей на работу туда. И они открыли контору для собеседования с кандидатами прямо здесь, в городе.
БЕНИНСКИЙ КОНСОРЦИУМ ИЩЕТ… ИЩЕТ… ИЩЕТ!
Режиссерский сценарий (33)
Сцапать и сделать ноги
Пока Дональд звонил, дождь перестал, но вода еще бежала по желобам. На краткую вечность ему показалось, будто журчание, с которым она исчезала в водостоках, единственный звук во вселенной.
Наконец суперинтендант Тотилунг произнесла:
– Полагаю, профессор Сугайгунтунг ожидал сегодня вашего визита, мистер Хоган. Он сказал, что предложил вам приватное интервью.
– Верно, – ответил Дональд, его голос скрипнул, как старая кованая калитка.
Одной ногой он еще стоял в телефонной будке, в руке держал газовый пистолет, коммуникомплект висел у него на плече. Дональд скосил глаза в сторону улицы – путь к отступлению преграждал полицейский с тазером наголо.
– И экскурсию в его сопровождении по его лабораториям.
– И это тоже верно.
– Вы полны противоречий, мистер Хоган. Любой иностранный репортер душу бы отдал, лишь бы оказаться на вашем месте. А вы не удосужились даже позвонить профессору. Вы уверены, что завтра ваши хозяева будут довольны вами так же, как сегодня утром?
Глаза Тотилунг, яркие, проницательные, темные, как изюмины в сдобной булке, пригвоздили его к месту. Первое потрясение начало уступать место неподдельному страху. Дональд почувствовал мучительное покалывание пота под одеждой.
– Я предполагал заехать к профессору Сугайгунтунгу домой сегодня вечером.
– Вы рассчитываете найти там всю нужную вам информацию: его подопытных животных, его таблицы и графики, данные компьютерного анализа, видеозаписи, инструменты? – язвительно поинтересовалась Тотилунг.
– Позвольте мне самому планировать мою работу, и я с радостью предоставлю вам выполнять вашу, – сухо ответил Дональд.
– Значит, вы упустили свой шанс, – пожала плечами Тотилунг. – У меня ордер на ваш арест по обвинению в нападении, членовредительстве и порче камеры – собственности мисс Фатимы Сауд, – и по-ятакангски добавила своему спутнику: – Принеси сюда наручники, но держи пушку наготове! Этот человек – тренированный убийца.
Не спуская с Дональда настороженного взгляда, полицейский вытащил из кармана наручники и приблизился к Тотилунг.
Но он не мог позволить, чтобы его арестовали, продержали где-то, потом, вероятно, депортировали. Сегодня нужно сорвать куш, схватить свой пропуск домой и бежать.
Сделав несколько глубоких, контролированных вздохов, он принудил себя успокоиться. Предположим, Тотилунг разыскивала его, когда пришел рапорт, что он связывается со спутником «АнглоСлуСпуТры» из этой будки, и она поспешила прямиком сюда. Улица, в которую выходит проулок, слишком узкая, патрульной машине в нее не заехать, значит, водитель ждет в конце квартала. Если повезет, он сможет ограничиться только Тотилунг и ее единственным подчиненным.
Он обреченно обмяк, опустил плечи, когда она взяла наручники и подошла к нему, держась так, чтобы своим телом не блокировать поле обстрела своему подчиненному. Последний с пистолетом наготове последовал за ней по пятам. Дональд протянул руки, словно собираясь покорно дать себя заковать, и выстрелил из газового пистолета – но не в Тотилунг, а в ее подчиненного.