Райт был не согласен с запретом публиковать документы Пентагона в газете «Вашингтон пост».
РАКОШИ, Матиаш
(Rákosi, Mátyás, 1892–1971),
в 1945–1956 гг. глава венгерской компартии
5
Тактика салями.
Так Ракоши назвал захват власти путем устранения политической оппозиции по частям (на своем юбилее 29 фев. 1952 г.). ♦ Markiewicz, s. 554.
РАМСФЕЛД, Доналд
(Rumsfeld, Donald, р. 1932), министр обороны США
5а
В Афганистане нет ни одной хорошей цели, а в Ираке есть.
На совещании в Белом доме 12 сент. 2001 г., объясняя, почему США должны бомбить Ирак, хотя «Алькаида» базировалась в Афганистане. Приведено в «Нью-Йорк дейли ньюс» от 20 марта 2004 г. со слов Ричарда Кларка, бывшего советника президента по антитеррористической борьбе. ♦ Shapiro, p. 655.
6
Вы думаете, что Европа – это Германия и Франция. Я так не думаю. Я думаю, это старая Европа. <…> Центр тяжести[Европы] сдвигается на восток.
♦ Jay-04, p. 513
Отсюда: «Старая Европа» и «Новая Европа» (страны, недавно вошедшие в НАТО и ЕС).
Ср. также: «Война против России соответствует правильно понятым интересам старой Европы и цивилизации» – Наполеон I в беседе с Арманом де Коленкуром в дек. 1812 г., согласно «Мемуарам» Коленкура (1822). ♦ Napoléon. Pensées pour l’action. – Paris, 1943, p. 137.
• «Эта старая Европа наскучила мне» (Н-11).
РАНДОН, Жак
(Randon, Jaques, 1795–1871), французский маршал, в 1859–1867 гг. военный министр
6а
При Садове поражение потерпела Франция.
Замечание по поводу битвы при Садове (7 июля 1866 г.), в которой прусская армия разгромила австрийскую. ♦ Palmer, p. 194.
РАНКЕ, Леопольд фон
(Ranke, Leopold von, 1795–1886), немецкий историк
7
Показать, как оно действительно было. // Zeigen, wie es eigentlich war.
♦ Markiewicz, s. 344
Лозунг новой исторической школы, основанной на строгой критике источников. Вероятно, восходит к Лукиану (Л-108).
РАСК, Дин
(Rusk, Dean, 1909–1994),
американский политик и дипломат,
в 1961–1969 гг. государственный секретарь
8
Мы сыграли в гляделки, и, по-моему, противник моргнул. // We’a eyeball to eyeball <…>.
В первый день блокады Кубы, 24 окт. 1962 г., советские корабли, направлявшиеся на остров, остановились и повернули назад. Раск сказал журналистам: «В игре в гляделки они мигнули первыми». Эти слова, с некоторыми изменениями, были приведены в «Saturday Evening Post» от 8 дек. 1962 г., и в таком виде получили известность. ♦ Rees N. Why do we say? – Poole etc., 1987, p. 71; Jay, p. 315.
Выражение «сыграть в гляделки» («eyeball to eyeball») сохранилось в политическом языке и после Кубинского кризиса. ♦ Safir, p. 232
РАССЕЛ, Ричард
(Russel, Richard, Jr., 1897–1971), американский сенатор
9
Уж если придется опять начинать с Адама и Евы, пусть это будут американцы, а не русские.
♦ bartleby.com/73/1259.html
РАСССЕЛ, Уильям Говард
(Russel William Howard, 1820–1907),
британский журналист
10
Тонкая красная линия. // Thin red line.
О сражении под Балаклавой 16/28 окт. 1854 г.: «Они[русские] обрушились на эту тонкую красную линию <…>». Имелись в виду красные мундиры британских солдат.
Первоначальная форма (в корреспонденции Рассела в «Таймс», 25 окт. 1854 г.): «тонкая красная полоска» («thin red streak»). ♦ Knowles, p. 640.
«Тонкая красная линия» – название романа Джеймса Джонса о войне на Тихом океане (1962; экраниз. в 1999 г.).
• «Это великолепно, но это не война» (Б-110).
РАТЕНАУ, Вальтер
(Rathenau, Walter, 1867–1922), немецкий политик и писатель,
в 1922 г. министр иностранных дел
11
* В этот день мировая история утратила смысл.
О начале Первой мировой войны, в беседе осенью 1914 г. Высказывание приведено в мемуарах князя Б. фон Бюлова (1930). ♦ Gefl. Worte-01, S. 477.
РЕВИР, Пол
(Revere, Paul, 1735–1818),
бостонский активист организации «Сыны свободы», участник Войны за независимость
12
Англичане идут! // The British are coming!