Читаем Всемирное сафари полностью

Невольно испытываешь чувство уважения к этим далеко еще не познанным существам. Мы живем в разных стихиях, но дом у нас общий — планета Земля. И нужно хорошо знать тех, кто живет рядом с нами.

Было радостно от того, что дельфины находятся рядом и до них можно дотронуться, стоит только протянуть руку. Мы взяли из ведра по рыбешке и хотели было закрепить наше знакомство с дельфинами, как вдруг услышали:

— Вот этого делать не следует!

Обернулись. В метре от нас стоял стройный, лет тридцати, мужчина в черном костюме акванавта. Мы познакомились — дрессировщик дельфинов Гоги Иосава.

— Мы запрещаем посторонним кормить дельфинов, — объяснил Гоги. — Они приучены к тому, чтобы получать корм только за выполненный номер, иначе перестанут нас слушаться.

К нам подплыли еще три дельфина. Один из них плавником плеснул на нас водой.

— Вот озорник! Он что же, играет с нами?

— Нет. Мы обучили их этому приему, чтобы зрители не подходили к ним близко.

Тут же в пасть «озорнику» полетела ставридка? Гоги еще прочнее закрепил у дельфина «брызгательный» рефлекс. Остальные дельфины, облив нас водой, тоже получили по награде. Мы отошли от края бассейна, убедившись в том, что этот прием дельфины усвоили в совершенстве.

Прибыло несколько автобусов с туристами, и представление началось. Что это было за зрелище! Яркое, интересное, незабываемое. Каждый номер исполнялся под музыкальное сопровождение. Дельфины приносили дрессировщику пластмассовые кольца и мячи, прыгали через обручи и перекладины, забрасывали мячи в баскетбольную корзину. Несколько дельфинов выскальзывали на мостик к ногам дрессировщика, один брал рыбу из его рта, а двое других буксировали тренера по бассейну. Здесь и синхронные прыжки через обручи. Наконец, самый эффектный номер — прыжки в высоту. Один за другим животные вылетали из воды и с шумом плюхались обратно, обдавая зрителей первых рядов мириадами брызг. В воздухе повисала радуга.

После спектакля мы зашли в комнату дрессировщиков. Гоги отдыхал. Лицо его было немного усталым.

— Не холодно? Ведь сейчас апрель, вода в море еще не прогрелась.

— Прохладно, вода плюс двенадцать. В январе было восемь, тогда померзли. Мы выступаем круглый год.

— Почему вы не снимаете костюм?

— Очень короткий перерыв между сеансами. Костюм не успевает высохнуть. Вот и носишь его на себе. Вода проникает к телу и нагревается — терпимо. Но трижды в день выступать в таком костюме тяжело.

Руки Гоги в ссадинах, глубоких царапинах.

— Дельфины?

— Они. Зубы у них острые, как иглы.

— Случайные порезы?

— Иногда случайно заденешь во время кормления, а бывает, что нет.

— Они что же, агрессивны?

— Да как вам сказать. Все-таки это хищники. Плаваю по бассейну, держусь за спинной плавник одного из них, а другой проплывает мимо и нарочно задевает меня. Однажды дельфин так двинул меня хвостом, что я вылетел из воды.

— Вот тебе и доброе отношение к человеку.

— Дельфины агрессивны к человеку лишь в исключительных случаях. В бассейне они соперничают из-за корма. Каждый хочет работать со мной и получить свою рыбку.

— Гоги, для нас дельфины, что называется, на одно лицо. А вы отличаете их друг от друга?

— Конечно, они разные, как и мы. Характеры и способности у них тоже разные. Пойдемте, я вам их представлю.

Мы подошли к бассейну.

— Сколько сейчас в дельфинарии животных?

— Всего 13, из них 5 — дрессированные, принимают участие в представлениях.

К нам подплыл дельфин.

— Это Персей — самый крупный. У него нёбо с темными пятнами. А Мамаша покрыта мелкими светлыми пятнами.

— Гоги, смотрите, у Персея нет многих зубов.

— Старый он, живет здесь уже восемь лет. Когда мы его отловили, ему было примерно 10 лет. Значит, сейчас около двадцати. Это уже преклонный возраст для дельфина. Вот и зубы стали выпадать.

— Ну а способности? Их он не утратил?

— К счастью, нет. Персей — гвоздь программы. Самки ему помогают. Он лучше всех прыгает, у него мощный хвостовой плавник. А Мамаша хорошо играет в мяч, участвует в синхронном прыжке.

— А вот этот малыш?

— Он появился на свет в дельфинариуме. Уже участвует в программе. В будущем, я думаю, станет хорошим артистом.

— А где другие дельфины?

— Отдыхают в отдельном бассейне.

В этот день, как мы ни старались, но так и не смогли отличить их один от другого.

Закончился вечерний сеанс. Мы подождали Гоги. Выходим на знаменитый Батумский бульвар — самый большой и красивый на Черноморском побережье.

— Между прочим, — улыбаясь, сказал Гоги, — вы сейчас прошли по мостику, переброшенному через единственную в Аджарии речку с морской водой — это сток из дельфинария. Правда, длина речки всего каких-нибудь 100 метров.

Рядом шумело море. Стемнело. Луч прожектора выхватил из темноты чаек. Серебряными стрелами вспыхивали они в мощном снопе света и затем мгновению исчезали в густой тьме южной ночи.

— А где сейчас находятся дикие дельфины?

— Они мигрируют. На зиму уплывают к берегам Турции, а весной возвращаются к берегам Крыма и Северного Кавказа.

— Гоги, если не секрет, как вам удалось добиться такого послушания от дельфинов?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мои друзья
Мои друзья

Человек и Природа — главная тема произведений, составивших новый сборник писателя Александра Сергеевича Баркова. Еще в 1965 году в издательстве «Малыш» вышла его первая книга «Снег поет». С тех пор в разных издательствах он выпустил 16 книг для детей, а также подготовил десятки передач по Всесоюзному радио. Александру Баркову есть о чем рассказать. Он родился в Москве, его детство и юность прошли в пермском селе на берегу Камы. Писатель участвовал в геологических экспедициях; в качестве журналиста объездил дальние края Сибири, побывал во многих городах нашей страны. Его книги на Всероссийском конкурсе и Всероссийской выставке детских книг были удостоены дипломов.

Александр Барков , Александр Сергеевич Барков , Борис Степанович Рябинин , Леонид Анатольевич Сергеев , Эмманюэль Бов

Приключения / Проза для детей / Природа и животные / Классическая проза / Детская проза / Книги Для Детей
Живая планета
Живая планета

Имя известного английского зоолога, популяризатора науки и тележурналиста Дэвида Эттенборо хорошо знакомо многочисленным любителям живой природы по переводу книги «Жизнь на Земле» («Мир», 1984) и одноименной 13-серийной телевизионной передаче. В своей новой научно-популярной книге Эттенборо рассказывает об огромном разнообразии условий жизни на Земле, о связи живых организмов с окружающей средой и об их удивительной способности приспосабливаться к самым разным климатическим особенностям.Живая, доходчивая манера изложения, множество интересных сведений и наблюдений, подкрепленных превосходным иллюстративным материалом, бесспорно, заинтересуют любителей книг о животном и растительном мире нашей планеты.

Дэвид Фредерик Эттенборо , Дэвид Эттенборо , Лили Блек

Приключения / Научная Фантастика / Биология / Образование и наука / Природа и животные