Читаем Всему вопреки полностью

Вот уже и знакомая поляна показалась. Ох, она почти заросла молодой порослью деревьев, и теперь труба домика едва-едва виднеется над растениями. «Хорошо, что тут так никто и не поселился», − подумала Элизабет и направилась в свое новое жилище.

Войдя внутрь, леди Карлайл поморщилась от запаха сырости, но быстро взяла себя в руки и стала наводить в домике порядок, тем самым занимая свои мысли уборкой и отвлекаясь от проблем, от которых сбежала.

<p>39.</p>

− Любимая, я тут подумал… − лорд Карлайл вошел в спальню, но осекся, увидев, что в постели его супруга отсутствует. – Элизабет? Лиззи? – ответа не последовало.

− Бесси! Бесси! – окликнул он служанку. – Ты Элизабет не видела? – спросил он подошедшую Бесс.

− Нет, господин. Так, может, она внизу, в зале, завтракает?

− Нет, она не спускалась сегодня. – У Энтони сердце сжалось в плохом предчувствии.

− Опроси всех, Бесси, узнай, кто, когда видел леди Карлайл сегодня.

− Хорошо, уже бегу, − и полноватая служанка устремилась вниз по лестнице.

Лорд Карлайл спустился следом, но в зале к нему кинулся один из конюших:

− Лорд Карлайл, в стойле нет Октябрины, серой в яблоках кобылы! И сбруя ее исчезла, − конюх выглядел очень взволнованным.

− Так, значит, леди Карлайл решила прокатиться на лошади, − пробормотал себе под нос успокоившийся Энтони.

− Оседлайте мне Грома! Я тоже проедусь.

Лорд Карлайл выехал за ворота и направился в сторону озера, полагая, что именно туда и направилась его жена. Каково же было его удивление, когда, объехав все озеро кругом, он не обнаружил даже следов Элизабет. Озадаченный этим, Энтони вернулся к замку, а потом поехал в сторону прядилен, надеясь встретить свою супругу там.

Вернулся он уже за полдень, совершенно сбитый с толку тем, что супругу не видели ни в прядильне, ни в покрасочной. Ее нет НИГДЕ!!! Возвращаясь к замку и погруженный в свои мысли, Энтони не сразу заметил движение со стороны леса. Он поднял голову и увидел, что в сторону конюшен идет, не спеша, Октябрина. У Энтони похолодело все внутри. Где Элизабет?

Лорд Карлайл крикнул конюшим и указал на возвращающуюся лошадь, а сам поскакал в ту сторону, откуда эта лошадь, собственно, и вышла. Беда в том, что Октябрина вышла не с той стороны леса, куда утром унесла на себе леди Карлайл. А потому Энтони, направившись не в ту сторону, ничего и никого не нашел. При наступлении ночи поиски принято было завершить, но наутро возобновить.

Однако, ни на следующий день, ни в еще два последующих дня леди Карлайл найдена не была. Она словно растворилась.

С этой новостью лорд Карлайл и поехал в замок Дримстоун, чтобы забрать своих детей домой на зиму. Да и Маре хватит любезничать с молодым лордом Фарделлом.

Энтони не взял с собой никого из своих людей, захотев побыть в одиночестве. А для сопровождения и безопасности детей он возьмет людей из Дримстоуна.

<p>40.</p>

Элизабет в первый свой день пребывания в маленьком лесном домике оценила масштаб работы, во второй − навела в нем порядок: окна были вымыты, паутина убрана, пыль вытерта, полы начищены. Она развела в печке огонь, что придало больше уюта ее новому жилищу. Ужасно устав, Лиззи уснула прямо в одежде на узкой кровати.

Утром, едва встало солнце, Элизабет проснулась и спустилась к ручью, чтобы умыться. День был прекрасен, пели птицы. На деревьях еще не опали листья, но были расцвечены разными яркими цветами: желтым, оранжевым, ярко красным и бордовым. Лиззи выпрямилась и с удовольствием потянулась, раскинув руки в стороны. Она вздохнула полной грудью, закрыла глаза и улыбнулась счастливо новому дню.

Набрав воды для приготовления еды, девушка повернулась, чтобы вернуться в дом. Но тут увидела совсем неподалеку от себя косулю. Та смотрела на человека удивленно, настороженно двигая ушами.

− Привет, − сказала животному Элизабет. – Я теперь тут живу неподалеку. Ты не против?

Косуля повернула голову в сторону домика.

− Да, да, именно там я и живу, − девушка засмеялась. Косуля от непривычных звуков вздрогнула и умчалась в чащу леса.

«Кажется, я схожу с ума, раз разговариваю с косулей», − подумала Элизабет и пошла домой.

В этот день Лиззи решила перестирать то тряпье, что находилось в домике до ее прибытия. Она снова пошла к ручью, ловя себя на мысли, что ждет появления утренней «собеседницы». Но косули не было. Элизабет, закончив со стиркой, вернулась в дом, приготовила себе еду из тех продуктов, что прихватила с собой, поела, а потом прилегла отдохнуть.

Незаметно для себя девушка задремала, и ей приснился сон. Ей снился Энтони, как он ее ласкает, как касается своими губами ее губ, гладит ее тело, облизывает соски. Элизабет даже застонала во сне, и от этого стона проснулась. Прогнав от себя сон, Лиззи, однако, не смогла прогнать от себя ощущение томления во всем теле, жажды ласки и прикосновений.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература