Читаем Всеобщая история полностью

В подлинности первых четырех глав, находящихся в издании арх. Шахназарянца и в списке г. Броссе, не может быть ни малейшего сомнения потому, что сам автор в начале этой Второй Книги (39 стр. текста) указывает на ее содержание, говоря: «Вторую же эту нашу Книгу мы начнем с одной стороны, со второго отца нашего и первого просветителя армянского народа и последовательно доведем до наших времен, а с другой — представим историю царей-аршакидов до прекращения их династии (=Первая Глава); далее мы изложим историю князей до воцарения Багратидов (=Вторая Глава) и парсийских царей-сасанидов до уничтожения их династии Ираклием (=Третья Глава); наконец мы скажем, как долго продолжалось правление амир-ал-мумининов из татчиков».... (=Четвертая Глава). Этому плану, предварительно начертанному, Асох’ик остается верен. Он его подтверждает еще раз в конце II гл. Второй Книги и дополняет некоторым образом, когда присовокупляет: «мы приведем ряд царей парсийских (т. е. сасанидов) и татчикских амир-ал-мумининов, а затем и императоров греческих»... (81 стр. текста). Этот именно ряд греческих императоров и составлял содержание пятой главы, которая в оглавлении издания арх. Шахназарянца и списков г. Броссе и мхитаристов (в Ист. М. Чамчяна и в Геогр. древн. Арм. Интчитчиана) обозначается Шестою Главою. Ее читатель найдет ниже в Приложении 22 озаглавленною так: «Гл. VI. — Греческие императоры от Константина до сего времени, имена и годы их»; подлинность ее не подлежит ни малейшему сомнению, несмотря на сильное искажение, которому она подверглась под пером переписчиков.

Но что это за пятая глава, которую представляют и оглавление издания архим. Шахназарянца и списки г. Броссе и Мхитаристов и которую читатель найдет в том же 22-м Приложении? — Это та самая глава, в подлинности которой мы сомневаемся и вот на каком основании: а) в оглавлении упомянутых издания и списков четвертая и пятая главы имеют один и тот же титул с небольшой разницей и трактуют об одном и том же вопросе, т. е. о амир-ал-мумининах, что никак не вяжется с учеными приемами Асох’ика; b) титулу пятой главы предшествуют знаменательные слова: «из другого списка» (вариант этого же самого места в нашем 22 Приложении представляет более определенное чтение: «из другого историка»), которые слова явно указывают на ее неподлинность и на то, что пятая глава есть позднейшая вставка, сделанная каким-нибудь переписчиком и повторенная последующими его собратами по ремеслу безотчетно и без разбора; с) нелепо было бы допустить, чтоб Асох’ик в два приема стал говорить об одной и той же теме и чтобы он во второй раз вместо подробно развитого рассказа — чего в таком случае мы вправе были бы ожидать от него — представил безжизненную номенклатуру халифов, и то неполную и в высшей степени запутанную.

На основании этих соображений мы заключаем: 1) Вторая Книга Истории Асох’ика первоначально должна была состоять не из шести, а из пяти глав; 2) пятая глава, существующая в теперешних списках Асохика, о которой упоминается в оглавлении издания архим. Шахназарянца и списка г. Броссе, есть произведение анонимного компилятора, впоследствии внесенное в списки нашего автора переписчиками.

Третья Книга заключает в себе 48 глав. Она обнимает историю Багратидов в течение 119 лет, начиная с 885 по 1004 год, т. е. время правления семи царей:

Ашота I Великого, Метц, сына Сембата Багратуни, с 885 по 890;

Сембата I Мученика, Нахатак, сына Ашота I, с 890 по 914;

Ашота II Железа, Еркат’, сына Сембата I, с 914 по 928;

Абаса, сына Сембата I, с 928 по 952;

Ашота III Милостивого, Охорматц, сына Абаса, с 952 по 977;

Сембата II Завоевателя, Тиезеракал, сына Ашота III, с 977 по 989;

Гагика I, Царя царей, Шахан-шах, брата Сембата II, с 989 до 1004.

В этой Третьей Книге также встречаются некоторые места, подлинность которых подлежит сомнению, на что еще прежде нас было указано нашим ученым академиком Броссе (см. Listes chronologiques des princes et metropolites de la Siounie etc. — Bulletin de lAcademie imperiale des sciences de St.-P-bourg, t. IV, p. 545-553). Так как об них мы имели случай говорить в другом месте, то туда и отсылаем нашего читателя (см. 2 примеч. к 46 гл. стр. 204; — 1 примеч. к 48 гл. этой же III кн. стр. 205-206).

Асох’ик сам указывает на источники, которыми он пользовался для своей Истории. Это суть: 1. Священное Писание; 2. Евсевий Памфил; 3. Сократ; 4. Агафангел; 5. Фауст византийский; 6. Моисей хоренский; 7. Ех’ише; 8. Лазарь п’арпский; 9. Себеос; 10. Хевонд; 11. Шапух Багратуни и 12. Иоанн католикос (1-5 стр. текста). — Об этих писателях читатель найдет подробности в наших примечаниях 2-12 к I гл. I Книги.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Эрос за китайской стеной
Эрос за китайской стеной

«Китайский эрос» представляет собой явление, редкое в мировой и беспрецедентное в отечественной литературе. В этом научно художественном сборнике, подготовленном высококвалифицированными синологами, всесторонне освещена сексуальная теория и практика традиционного Китая. Основу книги составляют тщательно сделанные, научно прокомментированные и богато иллюстрированные переводы важнейших эротологических трактатов и классических образцов эротической прозы Срединного государства, сопровождаемые серией статей о проблемах пола, любви и секса в китайской философии, религиозной мысли, обыденном сознании, художественной литературе и изобразительном искусстве. Чрезвычайно рационалистичные представления древних китайцев о половых отношениях вытекают из религиозно-философского понимания мира как арены борьбы женской (инь) и мужской (ян) силы и ориентированы в конечном счете не на наслаждение, а на достижение здоровья и долголетия с помощью весьма изощренных сексуальных приемов.

Дмитрий Николаевич Воскресенский , Ланьлинский насмешник , Мэнчу Лин , Пу Сунлин , Фэн Мэнлун

Семейные отношения, секс / Древневосточная литература / Романы / Образовательная литература / Эро литература / Древние книги