— Загон с грозовыми горгонами находится в Каркастле. Если бы вы согласились сопроводить купленных рабов до Белланимы, а затем, вместе с мастером, сопроводить кортеж до Каркастла, то я бы заплатила вам еще тридцать тысяч.
— Так у вас же вон, — Харон небрежно махнул рукой на белланийцев, — целая армия есть. Зачем вам мы?
— Я знаю, что вы весьма неплохие бойцы. А безопасность моего мастера для меня превыше жизни.
— Мы согласны. — сказал Инго, не дав Харону вставить еще хоть слово. — Но только до Каркастла.
— Тогда договорились. Как только мы получим рабов, то тут же отправимся в Белланиму. — проговорила Шани.
— Вы так говорите, будто уже их купили, госпожа Шани. — проговорил высокий мужчина, который с надменным видом только что прошел мимо них.
— Мастер Шамси во чтобы то ни стало хочет заполучить этих рабов. Он позволил мне распоряжаться половиной его капитала. Но не беспокойтесь, я не стану сразу ставить вам «мат», господин Терло.
— Боюсь, что сегодня господину Шамси придется расстаться больше, чем с половиной своего капитала. — язвительно проговорил Терло и скрылся за дверью таверны.
— О чем только думал Таро, когда вносил в список этих рабов? — проговорил Харон. — Даже если вычеркнуть все остальные пункты, у нас все равно не хватило бы на них денег.
Закончив разговаривать с Шани, они вошли в таверну. Инго сразу заметил, что сегодня тут не так шумно, как обычно. На сцене было пусто, а за столами сидели вооруженные охранники.
— Сегодня торги будут проходить на третьем этаже. — проговорил Амар, который сидел на своем троне и покуривал трубку.
— Почему вы не забираете у них оружие? — спросил Инго, кивком указав на охранников. Сам он, как обычно, отдал свой меч громиле у входа.
— Особые обстоятельства. — ответил Амар. — Вы можете оставить меч себе, но вам тогда будет запрещено покидать первый этаж.
— Нет, я хочу посмотреть. — тут же ответил Инго.
— Тогда прошу следовать за служанкой. — сказал коротышка, указывая на прислугу. — Торги начнутся через двадцать минут.
До этого, Инго еще ни разу не был на третьем этаже, дверь туда всегда была запертой. Поднявшись на второй этаж, служанка повела их в конец, где, как думал Инго, находилась дверь на лестницу третьего этажа. Но не доходя нескольких шагов до двери, служанка свернула направо и толкнула дверь одной из комнат. Зайдя следом, Инго увидел, что комната абсолютно пустая, даже окон не было.
— Пожалуйста, встаньте у этой стены. — проговорила служанка, указывая на стену.
Харон, цокнув языком, встал вместе со всеми около стены.
— Конспираторы хреновы. — проговорил он, глядя как служанка закрывает дверь и вставляет ключ в замочную скважину.
Как только она повернула ключ, деревянный потолок стал дрожать, а затем начал опускаться прямо к их ногам, превратившись в лестницу.
— Желаю удачных торгов. — сказала служанка, отвешивая им поклон.
Поднявшись вслед за Шани, они очутились в просторном зале. Хоть потолок и был обтянут легким шелком, по его форме было понятно — они находятся на чердаке, в дальнем конце которого была небольшая сцена. На каждом шагу стояли роскошные диваны, кресла и столики с едой. Освещение тоже было другое. На каждом столике находилось миниатюрное деревце, вокруг которого летали светлячки, создавая сказочную атмосферу.
— Не составите мне компанию? — спросила Шани, элегантно указывая на один из диванов.
— Почему бы и нет. — сказал Инго, переглянувшись с остальными.
Они стали усаживаться на мягкие подушки. Инго заметил, как какой-то человек, который сидел рядом, при виде их, тут же вскочил, и прикрыв лицо бордовым кителем, посеменил в другую часть зала.
— Ай-яй-яй! Господин Лазар! — наигранно крикнул ему вдогонку Харон. — Так вот куда идут наши налоги?
Но главный казначей Лимминг Мун будто не слышал Харона. Усевшись между двумя шейхами, он затерялся в ярких одеждах их наложниц.
Из-за того, что чердак был ярко освещен, многие гости спрятали свои лица под масками. Понять, кто перед тобой сидит, было почти невозможно.
— Иногда приятно встретить старых друзей, верно, господин Харон? — ласково проговорила Шани.
— Да какой он мне друг. — прохрипел Харон, явно не поняв язвительного посыла. — Так, видел пару раз на приемах.
— А вы кого-нибудь узнали? — спросил Инго у Шани.
— Почти всех. — тут же ответила женщина.
— Да ну? — Харон стал вертеть головой, рассматривая гостей.
— Я не первый год служу мастеру Шамси, и успела много с кем познакомиться.
— Да кто, черт побери, этот ваш Шамси такой? Почему я о нем ничего не слышал? — не выдержал Харон.
— Мастер является одним из пяти гроссмейстеров империи и владеет множеством виноделен, питейных и чайных домов.
Инго слышал, что на востоке «чайными домами» называли бордели.
— Что за чушь? — возмущенно хихикнул Харон. — Один из гроссмейстеров? Да я их всех знаю. И среди них нету никакого «Шамси».
— А действительно ли знаете? — заговорщицки спросила Шани.
— Ну… — по лицу Харона было видно, что он и сам стал сомневаться. — Так…один из гроссмейстеров, говорите?
— А кто это такие? — спросила Габри. — В первый раз о них слышу.