Читаем Всесокрушающая сила юности! (СИ) полностью

Фигура Наруто превратилась в размытую тень, незаметный силуэт, который свободно проскочил между взметнувшимися кольями и впечатал в шар руку с бешено вращающейся сферой. Шар осыпался стеной песка, из него вылетел Гаара, и, пролетев несколько метров, рухнул на арену. С трибун послышался громкие крики:

— ЮНОСТЬ И ВЕСНА КИПЯТ В ПРЕКРАСНОМ НАРУТО-КУНЕ!

— МОЙ ВЕЧНЫЙ СОПЕРНИК ПОКАЗЫВАЕТ, К ЧЕМУ Я ВСЕГДА БУДУ СТРЕМИТЬСЯ!

Песок пополз к распростёртой фигуре, и закружился вокруг неё желтым вихрем. Гаара медленно поднялся на ноги. Перед ним сформировался песчаный клон.

— Один из моих учителей — Асума Сарутоби, сын нашего Хокаге. Но главное не то, кто его отец, а то, что Асума-сенсей крышесносяще крут! И научил меня вот такому!

Силуэт Наруто как будто мигнул, став размытой линией. Вот он стоит вдалеке, вот его фигура стоит позади клона Гаары с покрытым синей чакрой вакизаши в отставленной в сторону руке. Разрезанный на несколько кусков клон осыпался песчаной кучкой.

— Меня учили многие. Куренай Юхи, Анко Митараши, Хаяте Гекко, Югао Узуки и Извращённый Учёный. Без них я бы не обрёл настоящей силы. Без них и моих дорогих людей, моё существование не имело бы смысла. Кровь для безумного тануки — это весьма хреновая причина существовать. Несмотря на то, что ты джинчурики, несмотря на то, что у тебя в животе песчаный монстр, ты слаб.

Гаара схватился за голову и лицо его исказилось мукой. Наконец, когда он поднял глаза, в них плескалось безумие.

— МАМА ПРИКАЗАЛА ТЕБЯ УБИТЬ!

С ошеломляющей скоростью он кинулся к Наруто, который стоял и смотрел на него с жалостью. Когда окружённый струящимися спиралями песка Гаара добежал до Наруто, его силуэт моргнул и оказался за спиной джинчурики Ичиби.

— У тебя есть сокровище. У тебя есть истинная драгоценность. У тебя есть семья. Твои брат и сестра любят тебя, даже несмотря на то, что ты предпочёл быть чудовищем. — в голосе Наруто сквозило сострадание. — Так возьми же эту силу! Стань для них защитой, стань для них примером, стань для них опорой!

Гаара резко развернулся и бросился на Наруто. Его лицо напоминало искажённую яростью маску. Песок начал собираться вокруг его плеча и формировать исполинскую жёлтую, перевитую синими полосами, искажённую когтистую лапу. После двух незаметных взмахов удлинённого синей чакрой вакизаши, рука опала и рассыпалась песком.

— А кендзюцу меня обучали Хаяте и Югао сенсеи. Вот настолько они круты!

Гаара вновь обхватил голову руками. Его лицо начало деформироваться, его глаз стал чёрным, с золотой радужкой и странным ромбическим зрачком.

Внезапно раздался громкий взрыв со стороны трибун и ложа каге брызнула обломками, из которых молниеносно вылетели две фигуры в квадратных шляпах.

Воздух в стадионе наполнился медленно летящими призрачными перьями.

— Гендзюцу меня учила крутая и прекрасная Куренай-сенсей! Кай!

====== Часть 27 ======

— Как вам нравится этот бой, господин Казекаге?

— Прекрасно! Противники очень хороши. Они быстры, сильны и искусны. Но вам не кажется, что они многовато болтают?

— Настоящий ниндзя умеет добиваться нескольких целей одновременно. Например, победить джинчурики Сунагакуре, донести до него свою точку зрения, продемонстрировать себя в выгодном свете судьям, прорекламировать свою деревню. Ну и чуток отсрочить вторжение. Ведь правда, мой блудный ученик?

— Как вы узнали, учитель?

— Ох, Орочимару, неужели ты думал, что у тебя что-то получится? Нет, сама идея была неплохой. Заручиться союзом с Песком, наводнить Коноху своими шиноби, внезапно атаковать, застав врасплох. Вот только не всегда нужно делать много дел сразу. Некоторые вещи должны быть сделаны по порядку. Тебе стоило подождать с Саске-куном до окончания твоего вторжения.

Казекаге стремительным росчерком метнулся к Хокаге, вонзив зажатый кунай тому в глаз. Фигура Хокаге начала оплывать и распалась лужицей грязи.

— Может, пойдём на улицу, мой глупый ученик? Нам нужно немного проветриться.

Один из стоящих в ложе Анбу достал небольшой свиток и в ложе расцвело облако взрыва. Двое шиноби Суны, вместо того, чтобы атаковать Хокаге, рывком направились к выходу.

Сарутоби Хирузен стоял на крыше павильона и смотрел на укрытую в робе каге фигуру в квадратной шляпе.

— Мой дорогой ученик, может, отбросишь эту нелепую маскировку? Будет удобнее разговаривать лицом к лицу.

Казекаге схватился ладонью за голову и стянул с себя кожу и шляпу каге. Солнечным лучам открылось бледное лицо с андрогинными чертами лица и жёлтыми змеиными глазами.

На крышу павильона выскочило четыре фигуры в масках Анбу, они рассредоточились прямоугольником и синхронно сформировали серию ручных печатей.

— Искусство Ниндзя: Четырёхкратная фиолетовая огненная стена!

Посреди крыши возник мерцающий квадратный барьер, заключив в себя каге, создавших технику Анбу и одинокую коричневую кошку с милым бантиком на ухе.

— Учитель, если вы знали, что Раса мёртв, почему вы оставались в ложе? Вы могли сюда не являться, вы могли уйти под благовидным предлогом, пусть даже воспользовавшись приглашением юного джинчурики.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги