Читаем Всесокрушающая сила юности! (СИ) полностью

В его глазу бешено вращались три томоэ Шарингана. Затем центр зрачка как будто пошёл волнами, круги от которых распространились по глазу и на несколько секунд тот из красного стал серо-фиолетовым. Продолжалось это недолго, вскоре глаз Саске превратился в обычный Шаринган. Быстро оглянувшись, Наруто заметил, что вырванный глаз клона Саске, уже упакованный в свой стаканчик, исчезает в запястье Мито-тян.

«Ты придурок, Наруто, давать глаза отца какому-то Учихе!»

«Саске — мой друг! И я помогу ему во что бы то ни стало. И ты мой друг, рано или поздно я выпущу тебя и помогу вернуть твою половину. Я обязательно придумаю как!»

«Но он — Учиха! Надеюсь, что ты не пожалеешь о содеянном.»

— Ну что, придурок, похоже, всё получилось! Как видишь, Узумаки круче чем Учихи!

— Хн!

— Не стоит так сердечно благодарить, для нас, Узумаки, — это пустяки! — подхватила Мито-тян.

— Спасаем страны, надираем задницы Биджу, отражаем нашествия и побеждаем в экзаменах!

— И делаем лучший рамен в мире! — согласилась Мито-тян и ударила в подставленный кулак.

Саске тихо застонал.

====== Часть 34 ======

Наруто с клонами был настолько увлечён тренировкой, что не заметил появления посетителей. Воодушевлённый своими успехами в элементарной манипуляции, Наруто наконец-то собрался заполучить крышесносящий кеккей генкай. Несмотря на то, что первоначально он собирался освоить стихию Дерева, а затем заняться Магнетизмом, сейчас его больше интересовало что-то совершенно офигенное.

Наруто относился к Саске, как к брату, очень хотел ему помочь. И он помог. Но это никак не отменяло старого соперничества. Пусть Наруто вырвался вперёд, но отрыв не был большим, а с силой Печати Небес и новым владением стихиями, он мог и вовсе исчезнуть, что было неприемлемо. Поэтому Узумаки решил скомбинировать две самые крутые стихии из тех что он знал — Молнию и Ветер. Пусть он и не знал, что должно в итоге получиться, но если уж с виду отстойные Вода и Земля давали крутой Мокутон, то из этих двух должно получиться что-то невообразимое. По совету Карин-тян, комбинированием стихий занимались клоны, а сам Наруто нагружал себя физическими упражнениями, запаковав в утяжелители груз побольше. Время от времени морщась от неудач, Наруто прислушивался к воспоминаниям исчезнувших клонов и создавал новых. Комбинировать стихии было очень трудно, двойное преобразование было похоже на попытки петь дуэтом, причём не используя клонов, к тому же, неудачные попытки заканчивались плачевно.

Наруто, к сожалению, не мог найти Эро-сенсея, чтобы тот посоветовал хоть что-нибудь, Какаши-сенсей умчался на миссию, Борода-сенсей ничего не знал о Молнии, а уж тем более о создании кеккей генкаев. Поэтому оставалось подглядывать на клонов, ждать и надеяться.

Когда Наруто наконец-то заметил двух посетителей в кошачьих масках Анбу, он понял, что к насущным задачам прибавилось развитие чувствительности и освоение сенсорных дзюцу — вместо Кошки-сан со смутно знакомым Анбу в белом плаще с капюшоном (Наруто вспомнил, что он наблюдал за боем дедули сквозь огненный барьер), его могли застать врасплох враги, которых у Наруто было слишком уж много.

“Я бы подсказал, если бы рядом был кто-то со злыми намерениями.”

“Спасибо, Курама, но я всё равно должен освоить дзюцу Карин-тян.”

— Здравствуй, Наруто-кун, — увидев, что их заметили, начала Узуки-сенсей. — Познакомься. Это мой капитан, о котором я тебе говорила.

— Вы тот крутой Анбу, который знает гендзюцу воспоминаний? — догадался Наруто. — А я — Наруто Узумаки!

— Капитан Зо, — кратко представился Анбу. — Очень впечатлён вашими действиями во время вторжения. Кошка-сан сказала, что вам нужно что-то вспомнить?

— Да, мне нужно дословно вспомнить содержимое важного свитка, — Наруто говорил только правду. — Каковы ваши условия? Что я должен взамен?

— Я сделаю это как личное одолжение коллеге. Так что вы мне не будете должны.

Наруто это не нравилось, но отблагодарить сенсея он сможет и позже.

— Хорошо. Но знайте, для меня это важно, поэтому если будет нужен теневой клон или несколько — обращайтесь. А ещё могу предоставить скидочные купоны в Узураку.

— Наслышан о вашей технике! Не буду отказываться, возможно, обращусь потом. Что вам требуется от меня?

— Я слышал от Кошки-сан, что ваше гендзюцу напоминает гипноз. Можно ли сделать, чтобы я во время действия техники смог использовать свое дзюцу?

— Я могу это устроить. Когда вы хотите приступить?

— Да хоть сейчас!

“Курама, готовься!”

“Я же не жалкий человечек, я готов всегда!”

Капитан сложил руки в серии печатей.

— Техника обращения времени! Вспомните ваш желаемый свиток и примените нужную технику!

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги