Читаем Всесокрушающая сила юности! (СИ) полностью

Засада из полутора десятка лучников была смешной и нелепой против шиноби уровня Саннина, поэтому Ханзаки, глава клана Фума, выглядел очень смущённым. Предстояли переговоры, а пока что один из клонов Наруто развеялся, чтобы ознакомить Босса с ситуацией.

Ободрённый новостями, Наруто создал группу клонов, чтобы отвести всё ещё находящихся в ступоре пленников к остальным членам клана. Сасаме-тян порывалась отправиться к “братику Араши” вместе с шиноби Конохи, но Наруто ей отказал — убежище Орочимару слишком опасно, а сопроводить их туда прекрасно смог бы и её клон.

Тайная база Звука располагалась в горах посреди леса. Это был неприметный вход в подземелье, похожий на утопленный в землю дом. Наруто хмыкнул, увидав вывеску с двумя змеями, как бы говорящую “тут был Орочимару”.

Так как внутри не могло обойтись без ловушек, Эро-сенсей воспользовался техникой призыва, чтобы вызвать жабу-разведчика. К превеликому изумлению Узумаки, этой жабой оказался Гамакичи.

— Привет, братан! — обрадовался тот. — Давненько не вызывал!

— Здоров, Кичи! Тебя вызвал Эро-сенсей.

— Ты нужен, чтобы кое-что разведать для нас, — сказал Извращённый Учёный.

— Без проблем! Положитесь на меня.

— Стоять! — крикнул Наруто, когда Гамакичи кинулся к входу в подземелье. — Там может быть опасно, и ты туда не пойдёшь!

Он схватил жабу на руки и воскликнул.

— Великое теневое копирование!

Появившаяся рядом теневая копия удивлённо посмотрела на оригинал, ухмыльнулась (на жабьем лице это выглядело странно) и пошлёпала внутрь.

— А ты, Кичи, побудешь со мной! — Наруто усадил друга на плечо и вручил ему закуску.

Через некоторое время вся компания последовала в подземелье.

Тайная база Орочимару Наруто поначалу не впечатлила. Она выглядела как антураж к очередному фильму про злодеев — грубые земляные стены, узкая змеящаяся вниз лестница, подсвечники с горящими свечами на стенах.

— Но это же идиотизм! — воскликнул Наруто. — Тут же сотни свечек, и кому-то их придётся менять по мере сгорания! Не легче было бы повесить обычные лампочки? Это было бы гораздо лучше и дешевле.

— Орочимару всегда славился эксцентричностью, — рассмеялся Эро-сенсей. — Очень любил дешёвую показуху.

— Сказал человек, который при первом знакомстве танцует дурацкий танец и называет себя “Супер-Извращенцем”! — припечатал Наруто.

— Это совсем другое! — возмутился Эро-сенсей.

— Вы очень склонны пускать пыль в глаза, Джирайя-сан, — сказала Хината-тян.

— Они правы, старик! — подтвердил Кичи с плеча Наруто.

— Вы мне тоже показались слегка тщеславным, Джирайя-сан, — сказала Сасаме-тян.

Эро-сенсей обиделся и некоторое время шёл молча, надув губы.

Когда они спустились в подземелье, обнаружили, что туннель разветвляется на три.

— Нам надо разделиться, — предложил Саннин.

— Для чего? — спросил Наруто. — У нас есть теневые клоны!

Наруто сделал по две копии каждого из присутствующих и они разошлись по туннелям.


*

Шиноби Конохи и куноичи Фума шли по огромной пещере, наполненной сталагми... сталакти...

“Сталагнатами, тупица! Сталактиты — это каменные сосульки сверху, сталагмиты — снизу”

“Мне раньше не нужно было лазать в пещерах!”

Пространство пещеры было заполнено рядами сталагнатов, а путь был освещён качающимися от ветра свисающими со свода электрическими фонарями.

— Если у него здесь есть генератор, тогда зачем эти дурацкие свечи? — недоумевал Наруто.

— Все сильные шиноби эксцентричны, Наруто-кун, — мягко сказала Хината-тян.

— Но всё равно это идиотизм! — буркнул Наруто.

— Я чувствую запах женской косметики! — сказал Эро-сенсей.

— Это ты унюхал Орочимару! — рассмеялся Наруто. — У него бант на заднице и он очень похож на женщину! Может, ты неравнодушен к другому члену твоей команды, а не к бабуле?

— Сказал тот, чей первый поцелуй был с Саске! — не остался в долгу сенсей.

— Откуда ты знаешь? — воскликнул Наруто.

— Шиноби никогда не раскрывает своих секретов! — рассмеялся учитель.

Их неприятный разговор прервал вспыхнувший вдалеке свет. В тишине раздался звук перебираемых струн.

— Ну, что ж, примем приглашение, — сказал Эро-сенсей.

— Осторожно, — сказала Хината-тян. — В той комнате потолок — ловушка.

— Нам это не страшно, — рассмеялся Наруто.

Комната, в которую они вошли, была ярко освещена. Жёлтые светящиеся панели на стенах, белый светящийся пол. На помосте в центре сидела девушка с чёрными длинными волосами и наигрывала на кото.

— Гости пришли издалека. Их принять приказал Орочимару-сама! — сказала незнакомка.

— Котохиме-сан, здравствуй! — бросилась вперёд Сасаме.

— Сасаме-тян? — удивлённо спросила Котохиме. — Тебя не должно здесь быть!

— Погоди, тебя зовут Котохиме и ты играешь на кото? — удивился Наруто. — А если бы ты играла на сямисэне, тебя бы звали Сямисэнхиме?

— Я хотел было сказать что-то философское и глубокомысленное, но ты, Наруто, можешь испортить любое настроение! — сказал Эро-сенсей. — Идите лучше погуляйте, я тут справлюсь один.

— Почему бы вам всем не присесть и не воспользоваться гостеприимством? — спросила Котохиме, указав на подушки и столик с бутылочкой сакэ.

— Подожди секунду! Кое-что нужно поправить! — сказал Наруто.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги