Читаем Всесокрушающая сила юности! (СИ) полностью

Наруто снова отдался чувству восторга, на этот раз ощущая, как полёт подчиняется малейшему желанию, легчайшему движению его чакры, как Ветер обволакивает его крылья, а потоки воздуха вызывают чувство слабой щекотки. Он смотрел на две такие же четырёхкрылые фигурки внизу и спикировал вслед за ними, к небольшому каменистому острову, резко выделяющемуся среди остальной покрытой густой зеленью территории Страны Моря.

Увидав, что остальные уже на земле, Наруто неподвижео завис над небольшой скальной площадкой Острова Демона и начал плавно и с достоинством опускаться. Но тут к его губам прижались полные мягкие губы, а затем лицо было втиснуто между двумя большими упругими полушариями. Крылья Наруто замерцали и пропали, а он неуклюже бухнулся на задницу, благодаря режиму отшельника почти не почувствовав удара. Рядом с ним, гибко извернувшись в воздухе, грациозно приземлилась на корточки широко ухмыляющаяся Анко.

— Знаешь, Наруто-кун, надо это как-нибудь повторить, да почаще, — сказала она, отправляя полы взметнувшегося плаща. — И полёт мне тоже очень понравился!


*

Режим отшельника с техникой Глаза Кагуры позволял чувствовать окружающий мир и узнать, где и сколько людей на острове. Бьякуган Нейджи Хьюги позволял идти к цели кратчайшим путём, обходя и обезвреживая ловушки, находить скрытые проходы и открывать нужные двери. Команда из Наруто и Нейджи была идеальной для скрытого проникновения и в один прекрасный момент Наруто не выдержал:

— Хотел бы я тоже иметь Бьякуган!

— Так что тебе мешает? — не понял Нейджи. — Полноценный Бьякуган ты вряд ли получишь, но уверен, что сестрёнка Хината с радостью поделится теневой копией.

Подобная идея настолько ошеломляла, что Наруто застыл и надолго замолк, Анко-тян даже пришлось постучать костяшками пальцев ему по голове.

— Знаешь, Нейджи, тебя не зря прозвали гением. Ты не думал о карьере учёного? Возможность видеть что угодно изнутри и снаружи настоящему учёному будет не лишней!

— Для исследований Бьякуган был бы огромным достоянием! — поддержал его “Комуги”. — Впрочем, для медика он тоже незаменим!

Нейжди просто улыбнулся, и снова сделал знак рукой, указывая на ещё одну ловушку.

Туннели, которыми они пробирались, напомнили Наруто тайную базу в Стране Рисовых Полей — всё те же каменные стены, всё те же пещеры, разве что не было дурацких свечей на столбах. Спустившись по длинной веренице ступеней, Наруто усмехнулся — без свечей всё-таки не обошлось, они висели на этих деревянных штуках, которыми укрепляли стены шахт.

— Впереди в пятнадцати метрах лаборатория, — предупредил Нейджи.

Открыли плотно прикрытую тяжелую деревянную дверь и вошли в огромный зал, в котором стояли длинные ряды резервуаров, с плавающими неприглядными существами, по их искаженным формам не было понятно, птицы это или рыбы.

— Осторожно, тут люк ловушки! — тихо сказал Хьюга. — За стеной какие-то большие животные, и сюда кто-то идёт.

Наруто чувствовал приближающееся существо, чакра его была скользкой и неприятной. Животные, замеченные Нейджи за стеной, напоминали Узумаки его друзей-тигров из Леса Смерти.

— Аккуратно! — шепнул Наруто. — Нужно не повредить оборудование.

Нейджи кивнул, подошёл к двери и замер за ней в стойке Мягкого Кулака. Наруто, “Комуги” и Анко-тян прыгнули на потолок и притаились.

Как только в зал вошёл невысокий человек в лабораторном халате, чьи мышиного цвета редкие волосы были забраны в короткий хвост, его обхватили щупальца рамена.

— Восемь Триграмм Шестьдесят Четыре Ладони! — тихо сказал Нейджи и серия молниеносных касаний заставила злого учёного обмякнуть в его путах.

Наруто спрыгнул и стал опутывать пленника нин-проволокой. Когда он закончил и глянул на Анко-тян, его одолело беспокойство.

— Сестрёнка, с тобой всё в порядке?

— Это Амачи. Он был сотрудником Орочимару, ирьёнином, проводящим исследования. Пусть память меня и подводит, но я когда-то была здесь!

— Если он шиноби, значит, я должен кое-что сделать! — воскликнул Наруто и достал из подсумка чернильницу. Большая капля вылетела из неё и ударила Амачи в лоб, расплескавшись печатью блокировки чакры.

На всякий случай Наруто обыскал противника, нашёл в карманах халата несколько подозрительных склянок и маленький напильник в подошве сандалий.

— Массовое теневое клонирование! Ребята, — скзал Наруто появившимся клонам. — вы знаете, что делать! “Комуги”-сан, руководи демонтажем оборудования! А я пока что посмотрю на местных зверушек!


*

Демонтаж оборудования и запечатывание его в свитках заняли время почти до вечера. “Комуги” был очень рад, лаборатория пусть и не была большой, но всё недостающее оборудование в ней было, а значит, Цитадель будет укомплектована.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги