Читаем Всесокрушающая сила юности! (СИ) полностью

— Погоди-погоди. Это ты посчитал их разными людьми. Я же только ответил на твой вопрос. И если ты хочешь сказать, что Араши хоть в чём-то превосходит Минато...

— Но ведь... Но... Но почему?

— Если ты до сих пор не знал о своём отце, то значит у сенсея были какие-то причины. Ты и так чуть не выманил у меня эту информацию. Кстати, великолепная работа!

Наруто тяжело опустился на траву и прислонился спиной к дереву. Он смотрел на своего не-учителя и молчал. Эро-сенсей устроился на корточках напротив. Наконец, тишину нарушил надтреснутый голос Наруто.

— Но почему? Почему в свитке Араши, а не Минато?

— Твой отец был сиротой. Как я, как Орочимару, как множество жителей Конохи. Имя Араши он получил в приюте. Ему повезло, если это можно назвать везением. Его усыновила бездетная пара, погибшая позже во Второй Мировой. В честь своих родителей, Минато носил данное ими имя. Он считал себя Минато, он БЫЛ Минато Намиказе. Но контракт таким образом подписать бы не удалось, первое имя — настоящее.

— Но почему Узумаки? Почему не Араши Намиказе, или не просто Араши?

— После того, как твой отец совершенно героически и довольно безответственно кинулся в погоню и спас твою мать от похитивших её шиноби Кумо, они тихо женились, несмотря на то, что оба были генинами даже чуть младше тебя. Моим личным учеником он стал чуть позже, а тогда я ещё был его джонин-сенсеем. И когда пришло время подписания контракта, он проставил имя своего нового клана.

— Это какое-то безумие! Какой-то идиотизм!

— В мире шиноби вообще мало что логично. Например, двенадцатилетний сопляк, призывающий босса клана жаб — это полный абсурд, даже с учётом твоей второй чакры. Но ты как-то справился.

— Мне тринадцать! И я призвал дядю Бунту, потому что я — Наруто Узумаки, самый крутой генин Конохи и будущий Хокаге!

— Да, да! Говори-говори себе это. Сам-то не освоил второй этап Разенгана!

Наруто не мог вытерпеть насмешки. Вытянув вперёд руку, он, пробормотав под нос «техника великого созидания», создал на ладони вчерашний мяч. Затем, наморщив лоб, сосредоточился. Сначала ничего не происходило, затем поверхность шара покрылась буграми и через некоторое время шар лопнул, раскидав ошмётки во все стороны. Разорванные части мяча истаяли в клубах дыма. Извращённый Учёный внимательно посмотрел на Наруто.

— Никуда пока не уходи! — и с этими словами исчез в технике телесного мерцания. Через минуту он вернулся со вчерашним мешком мячей. Эро-сенсей протянул один мяч Наруто.

— Повтори!

Мяч послушно лопнул на ладони.

— Снова!

Мячи лопались в руках Наруто один за другим.

— Ну что же, молодец! Неплохой результат! — Джирайя ничем не выдал своего изумления. — Теперь приступаем к третьему этапу...

Получив в руки надутый шарик и дальнейшие инструкции, Наруто было решил сосредоточиться на завершении дзюцу отца, но вспомнил об ещё одном интересующем вопросе. Наскоро создав десяток клонов, он сказал в спину удаляющегося учёного.

— Эро-сенсей, а правда, что вы умеете делать крутые вещи вашими волосами?


*

Что бы ни произошло вчера в печати Курамы, на контроль оно подействовало положительно. Техника клонирования стала получаться гораздо лучше — хорошо выглядели уже пять клонов. И в свете этого открытия, Наруто решили сосредоточиться на другом плохо поддающимся дзюцу — передаче чакры. Расположившись пятиугольником, они сложили пальцы в печати Крысы.

Несмотря на неожиданные улучшения, техника поддалась не сразу. Понадобилось множество попыток, пока одного из клонов не окутало синее сияние и полупрозрачный жгут протянулся к другому Наруто. И это вызвало цепную реакцию. Как только чакра соединила двух клонов, чакра вытянулась к следующему, затем процесс дважды повторился и, наконец, круг замкнулся. Наруто стояли ошеломлённые. В голове стояла кристальная ясность, мысли были чёткими, а все нерешённые вопросы понятными. Без каких-либо слов, четыре клона сосредоточили технику на одном. Тот сложил пальцы в печать Тигра и исчез в вихре этикеток от быстрорастворимого рамена.

В свете наступившего прозрения, показанная вчера техника телесного мерцания оказалась очень простой. Удивительно простой, упрощённой версией модификации его дзюцу замещения. Наруто сели на траву, пытаясь осознать увиденное и прочувствованное. Вернувшийся на своих двоих Наруто с озабоченным видом бухнулся рядом.

— Техника передаёт не только чакру! Я слышал всё, что вы думаете! Я знал всё, чего вы достигли! Я понимал каждого из вас как самого себя! Я был вами!

Синхронно пять Наруто откинулись на спину, широко раскинув руки.

— В бою это использовать не получится.

— На тренировке — тоже. Тот, кто тренируется — чакру одновременно не передаст.

— Зато можно делиться знаниями без развеивания!

— Нужно научиться одновременно тренировать дзюцу и передавать чакру!

— Я не почувствовал себя в пять раз умнее.

Наруто дружно вздохнули. С тем количеством клонов, которых мог создать Босс, можно было бы стать умным, как десять Карин-тян!

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги