Вознагражденный таким вот образом Артемус, усмехаясь, плюхнулся на свой стул. После непродолжительной тишины я откашлялся и как можно мягче сказал:
– Полагаю, в последнее время у миссис Джей появились и другие интересные темы.
– И какие же? – хмыкнув, спросила миссис Марквиз.
– Ну как же, мистер Фрай, естественно. И ваш друг мистер Боллинджер.
Далее последовали только звуки, никаких слов. Тихий хруст костяшек, стук пальца Артемуса по краю тарелки, чавканье мякиша доктора Марквиза, гонявшегося за последней горошиной.
А потом сдавленный смешок миссис Марквиз. Откинув голову, она сказала:
– Надеюсь, мистер Лэндор, она не перейдет границы, затеяв собственное расследование. Уверена, вы ни в коей мере не стали бы приветствовать женское вмешательство.
– О, я благодарен за любую помощь, – сказал я. – Особенно если не приходится платить за нее.
На лице По промелькнул призрак улыбки. Уличающий, подумал я, своей мимолетностью. Но когда я обратил взгляд на Артемуса, то обнаружил, что он слишком поглощен собственными мыслями, чтобы ее заметить.
– Мистер Лэндор, – сказал он, – надеюсь, когда вы покончите с официальными делами, поможете мне решить маленькую загадку?
– Загадку?
– Да, очень странное дело! В понедельник, пока я был на занятиях, кто-то пытался взломать дверь в мою комнату.
– Такой ужасный человек – явно чужак, – заявил доктор Марквиз.
– Серьезно, папа? Ужасный? Я склонялся к версии, что этот тип – просто вредный идиот. – Артемус улыбнулся мне. – Хотя, естественно, не имею представления, кто это.
– И все равно, дорогой, ты должен быть осторожен, – сказала миссис Марквиз. – Помни об этом.
– Ах, мама, это наверняка какой-нибудь уставший от жизни старикашка, которому нечего делать и не о чем рассказать. Какой-нибудь деревенщина, обитающий в маленьком домике, любящий заложить за воротник и шляться по низкопробным кабакам. Вы согласны со мной, мистер Лэндор?
Я увидел, как миссис Марквиз вздрогнула; увидел, как По заерзал на стуле. Атмосфера за столом буквально трещала от напряжения. Артемус, должно быть, тоже это почувствовал.
– О, мистер Лэндор, у вас ведь есть сельский домик, да?.. Ну, тогда вы понимаете, какой человеческий тип я имею в виду.
– Артемус, – предостерегающим тоном сказала Лея.
– Возможно, у вас даже есть близкие родственники, подходящие под этот тип…
– Прекрати! – закричала его мать.
И все прекратилось. Теперь мы смотрели на нее, беспомощно таращась на складки у ее рта, на натянувшиеся на шее жилы, на костлявые маленькие кулачки.
– Ненавижу это! – завопила она. – Ненавижу, когда ты так себя ведешь!
Оглядев ее с нескрываемым любопытством, Артемус сказал:
– Сомневаюсь, мама, что понимаю, куда ты ведешь.
– О, все ты понимаешь, конечно, понимаешь… Куда я веду? Да к другому берегу Гудзона, и никто не… – Впервые за весь вечер уголки ее рта опустились вниз. – И никто не желает следовать за мной, правда, Дэниел?
Они посмотрели друг на друга, муж и жена, и разделявшие их восемь футов не стали помехой для глубокого чувства, отразившегося в их взглядах. Затем миссис Марквиз медленно, с мрачным блеском в глазах, подняла свою тарелку над столом… и выпустила ее. Кости утки разлетелись в стороны, за ними последовали печеные яблоки, а сама тарелка раскололась на множество кусочков, рассыпавшихся по красной скатерти.
– Ха! Видишь! Фарфоровая тарелка бьется, только если хранить ее близко к огню. Надо потолковать с Эжени. – Ее голос звенел под потолком. Она ударила рукой по осколкам, словно хотела измолотить их. – Она, знаете ли, довела меня до белого каленья. Как она смеет… ведь она даже не француженка! Я была бы счастлива нанять достойную служанку, но здесь таких не найти. Мало надеть на человека одежду обслуги; сколько ни старайся заставить его обращаться с тобой как… как с работодателем, все бесполезно! Пора все высказать. Пора заявить, что мы не допустим такого обращения с собой!
Ее стул проскрежетал по полу, и миссис Марквиз, ошарашив всех, вскочила, забыв убрать льняную салфетку, которая каким-то образом зацепилась за платье. Прежде чем джентльмены успели подняться со своих мест, она вцепилась себе в волосы и быстрым шагом вышла из комнаты. Я услышал шелест тафты… стон… стук каблуков по лестнице. Когда эти звуки стихли, мы все один за другим вернулись к своим тарелкам.
– Прошу простить мою жену, – сказал доктор Марквиз, ни к кому не обращаясь.
Больше ничего сказано не было. Не рассыпаясь в извинениях, ничего не объясняя, остальная часть клана Марквизов продолжила есть. Они не испытывали никакого шока. Слишком много обедов наскакивало на ту же мель и гибло там.
У нас с По, наоборот, аппетит пропал совсем. Мы отложили вилки и ждали остальных. Первой закончила есть Лея, потом Артемус и, наконец, доктор Марквиз, который встал и, неспешно поковыряв в зубах карманным ножичком, наклонил голову в мою сторону и сказал:
– Мистер Лэндор, будьте любезны, присоединитесь ко мне у меня в кабинете.
Повествование Гаса Лэндора
25
Доктор Марквиз закрыл за нами дверь столовой. Его глаза блестели, дыхание попахивало луком и виски.