Читаем Вся история Фролова, советского вампира полностью

– Кобяковы лабиринты, – задумался майор, – неприятное место. Мы-то с вами пройдём. А эти двое могут иметь проблемы. Но сначала я должен убедиться, что он не вернётся. Покажите мне, где он переправился.

– Да, пожалуйста, – сказала Иевлева, – идите за мной.

Они шли по берегу, пока не оказались там, где Иевлева прощалась с Фроловым и откуда он прыгнул в воду. Майор осматривал это место, потирая ушибленный затылок. Потом сказал:

– Звучит неприятно, но придётся и нам переправиться на тот берег. Мы пойдём с участковым, а вы, Боря, охраняйте женщину.

– Вы с ума сошли! – сказала Иевлева. – Туда живым нельзя.

– У меня приказ, – сказал майор. – И я люблю всё доводить до конца. Я знаю, что он отсюда прыгнул в воду. Но я не знаю, на каком берегу он выплыл, на этом или на том. Я вам верю, конечно, но я обязан убедиться.

Он обернулся к участковому и спросил:

– Поплывёте со мной, товарищ лейтенант?

– Так точно, товарищ майор, – обрадовался участковый.

– У меня приказ, товарищ майор, от вас под землёй ни на шаг, – вмешался спелеолог.

– А я вам приказываю остаться, охранять гражданку, пока мы не вернёмся, – сказал майор. – Мы только обследуем берег.

Тут они увидели, что вдоль противоположного берега на лодке плывёт монах. Майор окликнул его, монах повернул лодку и очень быстро приплыл к берегу.

– Батюшка, – обратился к нему майор, – перевези нас на тот берег и обратно.

– Обратно? – удивился монах. – Обратно зачем?

– Нам надо на время.

– На время? – переспросил монах. – Да ты смеёшься надо мной.

– Мы только сойдём на берег и сразу вернёмся, – сказал майор.

– Во-первых, сразу может не получиться, – возразил монах. – Во-вторых, нечего вам там делать.

– Мы на службе, – сказал майор, – у нас приказ.

– Ну, смотрите, – ответил на это монах, – я предупредил.

Майор и участковый залезли в лодку. И она заскользила по поверхности. Перед тем как выйти на берег, майор протянул участковому кобуру с пистолетом:

– Потом разберёмся, – сказал он.

Они вылезли из лодки, и участкового поразило, насколько здесь всё было непохоже на то, что было видно с другого берега. Здесь было совсем светло. Была видна дорога, дома вдоль неё. Вообще нельзя было представить, что находишься под землёй. Вверху было что-то вроде неба. И оттуда шёл свет.

Глава 70. По ту сторону реки мёртвых

По дороге по направлению к ним шёл на рысях казачий эскадрон. На папахах издали ясно были видны красные ленты. Командир эскадрона, немолодой казак с рыжими усами, съехал с дороги, несколько казаков повернуло за ним. Эскадрон остановился.

– Что, ваше благородие, – спросил командир эскадрона с недоброй усмешкой, – заблудился?

– Я не ваше благородие, а товарищ майор. Так ко мне и обращайтесь.

– Мы таких товарищей в погонах, – продолжал нехорошо улыбаться командир эскадрона, – посекли вчера в Гремучей балке. Посекли мы их и, стало быть, там же и закопали. А ты откуда взялся?

– Я с того берега, – ответил майор.

– Какой же ты товарищ, если у тебя погоны?

– Долго объяснять! Звезду на погонах видишь? Ещё на вот это посмотри. – Майор протянул командиру красную книжечку.

– Коммунистическая партия, – прочитал командир и добавил потеплевшим голосом: – Свой, стало быть. Ленина знаешь?

– Лично не знаю, – ответил майор, – а так, конечно.

– Увидишь – привет передай! Погоны-то сними, а то казаки зарубят.

Эскадрон шагом вошёл в деревню. Поймав ошарашенный взгляд участкового, майор сказал:

– Вопросы потом.

Он повернулся к монаху в лодке и спросил:

– У вас что, одни военные тут ходят?

– Нет, – ответил монах, – здесь много гражданских. Но военные ходят группами, поэтому они виднее. И всё время воюют, стреляют, никак не успокоятся. Кто тут с кем только не воюет. Гоняются друг за другом, добрым людям покоя не дают. Одетые, раздетые, с винтовками, с копьями, с мечами. А чего стрелять, кого рубить, все уже тут. Кто хочет тишины, тому беда. Вот я, например, гражданский, но духовного звания… Назад пора переправляться, господин офицер.

– Сейчас-сейчас, – отозвался майор.

Он ходил по берегу, пытаясь что-то понять, но было видно, что уверенности у него не было. Он стоял в нерешительности, глядя на дорогу. Вдруг из-за поворота вылетел конный разъезд, казаки, но уже без красных лент на папахах, и впереди – офицер.

– Господин штабс-капитан, вы не видели, большевистская конница тут не проходила? – крикнул он с дороги.

– Нет, не проходила, – отозвался майор.

– Нет, проходила, – выкрикнул офицер и съехал с дороги к берегу.

Казаки съехали за ним. Опустив правую руку с маузером на левую руку, пальцами которой он держал повод, офицер сказал майору:

– Во-первых, вы мне врёте, во-вторых, погоны у вас странные, и звёзды на них странные, и они мне не нравятся. Кто вы такие?

– Не то, что вы думаете, – сказал майор.

– Вы, может, англичане? – спросил офицер.

– Англичане, – подтвердил майор.

– Мне не нравится, что вы всё время врёте, – процедил офицер.

– Со мной они, – крикнул монах из лодки.

Перейти на страницу:

Похожие книги