Читаем Вся правда о Муллинерах (сборник) (СИ) полностью

 — Сейчас, сейчас, — возрадовался Ирвинг. — Треуголочку? Сию минуту.

 — Тащи машину, Лу, — приказал Изадор. — Да, загляни в обувной отдел, пригласи сюда мистера Бреддока. Ну, вам повезло! — сообщил он Осберту. — Та-акой человек, где он только не бывал!

 Бакенбарды с усами скрывали все лицо; что оставалось на виду, то побелело.

 — Б-бр-р-р?..

 — Да, да. Тот самый. Путешественник.

 — Мне душно! — сказал Осберт и кинулся к дверям, где столкнулся с человеком, поражавшим как величавостью, так и военной выправкой.

 — Эй, кто тут есть? — крикнул генерал ясным голосом патриция, а племянник мой сел на стопку брюк.

 Братья, сколько их было, кинулись к посетителю, кто — с пожарным шлемом, кто — с микроскопом, кто — с головоломкой.

 — Кнуты имеются? — спросил он.

 — Конечно, конечно!

 — Хорошо. Дайте мне кнут покрепче, а главное — упругий.

 Тут вернулся Лу с Бэшфордом Бреддоком.

 — Бэши! — воскликнул генерал. — А я смотрю — кто такой? Тут темновато.

 — Включи все лампы, Ирвинг, — сказал Изадор.

 — Не надо, — взмолился Осберт. — У меня болят глаза.

 — Тогда вам нельзя ехать в тропики, — сказал Бреддок.

 — Это что, твой приятель? — спросил генерал.

 — Нет, первый раз видимся.

 — Мистер… э-э… купил каскетку, — сообщил Ирвинг, — фишки для покера, клюшки для поло, удочку, укулеле, концертино, рыбок, треуголку и швейную машину.

 — Да? — сказал Бреддок. — Тогда остаются шлем, краги и мазь от укусов аллигатора.

 — А ты тут зачем, Бэш? — поинтересовался сэр Мастермен.

 — Я? Да вот, хочу купить ботинки с шипами. Надо раздавить одну гадюку.

 — Смотри, какое совпадение! А я покупаю кнут, тоже для гадюки.

 — Не везет им, я вижу, — заметил Бреддок. — Ха-ха! Генерал важно кивнул.

 — Правда, — признался он, — с моей гадюкой не все ясно. Может, кнут и не понадобится, хотя… вообще-то с ним спокойнее.

 — Хорошая вещь, — согласился Бреддок. — Не зайти ли нам в ресторан?

 — С удовольствием, с удовольствием.

 — До свиданья, — кивнул Осберту Бреддок. — Когда отплываете?

 — Завтра, на «Раджпутане»! — услужливо сообщил Изадор.

 — Что?! — вскричал сэр Мастермен. — Вы едете в Индию? Да я там полжизни пробыл. И на старой, доброй «Раджпутане»… Старший стюард ест у меня из рук, да, ест из рук. Скажу ему пару слов… Нет-нет, непременно приду! Мне надо сделать доброе дело, а то совсем озвереешь.

 Когда Осберт полз в гостиницу, он думал о том, что судьба немного перестаралась. На палубе, под ярким солнцем, генерал его узнает. Значит, плыть нельзя. Заказав две порции кофе, он обвязался мокрым полотенцем и стал размышлять.

 Часто слышишь, что Маллинера можно смутить, но нельзя сломить. Вскоре план был готов. Бежать надо не за границу, а в лондонский пригород. Генерал-майор с легкостью отбудет в Индию, но ни за что не сядет в трамвай, направляющийся в Далидж, Криклвуд, Уиннмор Хилл, Брикстон, Балем или Сарбитон. Там и надо укрыться.

 Осберт решил подождать до темноты, зайти домой, взять яшму и исчезнуть в неизвестном направлении.

 Примерно в полночь он сунул ключ в свою замочную скважину.

 Честно говоря, он боялся, что Бреддок караулит у дома, но его не было.

 Скользнув в переднюю, Осберт с облегчением вздохнул — и тут же заметил, что из-под двери в столовую сочится свет.

 Сперва он удивился, потом понял, что Паркер без него решил немного развлечься. Действительно, в столовой стояли два прибора. Питья и еды еще не было; видимо, лакей и его подруга пошли за ними в кладовую.

 Дрожа от гнева, мой племянник спрятался за гардиной, чтобы, подождав немного, предстать перед наглым слугой в виде Немезиды. Да, генерал-майор и Бреддок его пугали, но то — они, а то — эта креветка. После всех испытаний даже приятно поставить ее на место, как-то бодрит.

 Раздались шаги. Осберт снял парик, очки, нос, бакенбарды и приготовился к эффектному выходу.

 Но выйти ему не довелось. Напротив, он вжался в гардину, как очень робкая черепаха, и постарался дышать ушами, ибо вошли не Паркер с подругой, а два огромных мордоворота.

 Осберт никогда не видел воров. С близкого расстояния они внушили ему то чувство, какое испытывал Даниил, пока не наладил отношения со львами. К счастью, звук, который он издал, не в силах задерживать дыхание, удачно слился со звуком вылетевшей пробки.

 Видимо, воры не придерживались диеты. В наши дни, когда все трясутся над калориями, редко встретишь человека, который ест и пьет сколько влезет. Нежданные гости принадлежали к этому небольшому меньшинству.

 Однако, утолив первый голод колбасой, ветчиной и бараниной, тот, что поближе к окну, расслабился и огляделся.

 — Ничего квартирка, — признал он.

 — Ну! — согласился его сообщник, видимо, немногословный, быть может, потому, что ел картошку с хлебом.

 — Ба-альшие шишки живут!

 — Ну!

 — Лорды или там баронеты.

 — Ну! — согласился второй вор, подливая в шампанское портвейна, хереса, вермута, бренди и шартреза.

 Друг его задумался.

 — Вот, эти лорды, — начал он. — Идут, понимаешь, обедать.

 — Ну?

 — У сэра, скажем, сестра, а у пэра — младший сын. Кто раньше за стол сядет?

 — Раньше? — уточнил второй, выпив еще гремучей смеси. — Я так полагаю, кто шустрей. Коту ясно.

 Первый вор поднял брови.

Перейти на страницу:

Похожие книги