Читаем Вся ваша ненависть полностью

Я тоже не хочу, но по какой-то причине решения в нашей группе принимает Хейли, а мы с Майей лишь плетемся следом. Не то чтобы мы изначально так задумывали. Просто случается одно, потом другое, и в один прекрасный день ты вдруг осознаешь, что в вашей компании есть лидер, и это не ты.

– Дамы, прошу. – Джексон кивком подзывает нас на площадку. – Для красивых девчонок место всегда найдется. Мы постараемся вас не покалечить.

Хейли смотрит на меня, я смотрю на нее, и выражения лиц у нас у обеих каменные. Мы оттачивали их с пятого класса: рот слегка приоткрыт, и мы еле держимся, чтобы не закатить глаза.

– Вот и славно, – киваю я. – Давайте сыграем.

– Стритбол[53], – говорит Хейли, когда мы встаем на позиции. – Девочки против мальчиков. Простите, дамочки, но мы тут сами разберемся, окей?

Бриджит одаряет Хейли презрительным взглядом, а потом уходит с поля в компании своих подружек. Танцам приходит конец; парни выстраиваются перед нами, и к ним присоединяется Крис. Он что-то шепчет Тайлеру, участвовавшему в предыдущем матче, и вступает в игру вместо него.

Джексон передает мяч Хейли. Я оббегаю Гарретта, стоящего в защите, и Хейли пасует мне. Вне зависимости от того, что творится между нами за пределами площадки, когда мы с Хейли и Майей встречаемся на поле, наши ритм, химия и сноровка сплетаются в нечто невероятное.

Гарретт кроет меня, но тут подбегает Крис и отпихивает его.

– Че творишь, Брайант? – вопит Гарретт.

– Она моя, – отвечает Крис и становится в защиту.

Мы оказываемся лицом к лицу. Я чеканю мячом.

– Привет, – говорит он.

– Привет.

Я пасую Майе, открытой для броска в прыжке. Она прыгает.

Два – ноль.

– Отличная работа, Янг! – улыбается тренер Мейерс, только что вышедшая из кабинета.

Ей достаточно намека на настоящую игру, и она тут же переходит в тренерский режим. Тренер Мейерс напоминает мне тренеров по фитнесу из реалити-шоу. Она изящная, но мускулистая, и – боже мой! – эта женщина умеет кричать.

Гарретт с мячом у задней линии.

Крис бежит, пытаясь открыться для броска. С полным желудком мне приходится прилагать куда больше усилий, чтобы его закрыть. Мы бежим бедро к бедру и наблюдаем за Гарреттом, который решает, кому дать пас. Касаемся руками… И вдруг во мне что-то переклинивает; теперь все мои чувства поглощены одним лишь Крисом. Он в шортах, и ноги у него такие красивые… А еще от него пахнет «Олд спайсом», и при малейшем прикосновении я ощущаю, какая нежная у него кожа.

– Я скучаю, – говорит он.

Бессмысленно врать.

– Я тоже.

Мяч летит к нему в руки, и Крис его ловит. Теперь я оказываюсь в защите и стою лицом к Крису, пока он чеканит мячом. Мой взгляд падает ему на губы; они чуть влажные и прямо молят о поцелуе. Потому я и не могу играть с ним в баскетбол. Слишком многое меня отвлекает.

– Может, хотя бы поговоришь со мной? – спрашивает Крис.

– Картер, защита! – орет тренер Мейерс.

Я сосредотачиваюсь на мяче и пытаюсь его перехватить, но делаю это недостаточно быстро. Крис обводит меня и бежит прямо к корзине, однако в последний момент пасует Джексону на трехочковой линии.

– Грант! – зовет тренер.

Хейли несется назад и, когда из рук Джексона вылетает мяч, задевает его кончиками пальцев. Мяч меняет траекторию и летит у нас над головами, а я делаю рывок и ловлю его.

Теперь ничто не отделяет меня от кольца, кроме Криса за моей спиной. Если точнее – его промежность вплотную прижата к моей заднице, а грудь – к спине. Я толкаю его и пытаюсь сообразить, как забросить мяч в дырку. Звучит пошлее, чем есть на самом деле, особенно в таком положении. Впрочем, теперь я понимаю, почему Бриджит мазала.

– Старр! – зовет Хейли.

Она открыта на трехочковой. Я пасую ей.

Бросок. Попадание. Пять – ноль.

– Ну же, мальчики, – дразнится Майя. – И это все, на что вы способны?

Тренер аплодирует.

– Отличная работа! Просто отличная!

Джексон на задней. Пасует Крису. Крис пасует обратно.

– Не понимаю, – говорит он. – Ты так разнервничалась в коридоре… Что происходит?

Гарретт пасует Крису. Я встаю в защиту и слежу за мячом. Не за Крисом. На Криса смотреть нельзя, а то глаза меня выдадут.

– Поговори со мной, – продолжает он.

Я снова пытаюсь отнять мяч, но безуспешно.

– Играй, – говорю я.

Крис бежит влево, потом быстро разворачивается и несется направо. Я пытаюсь следовать за ним, но полный желудок меня замедляет. Крис добирается до кольца и забрасывает двухочковый. Красиво. Пять – два.

– Да блин, Старр! – орет Хейли. Она принимает мяч и кидает его мне. – Давай живее! Представь, что мяч – это жареная курочка, может, тогда ты его не потеряешь.

Что.

Это.

Была.

За.

Хрень?

Мир словно мчится вперед без меня. Я держу мяч и смотрю, как Хейли удаляется, а за спиной у нее подпрыгивают синие пряди. Поверить не могу, что она это сказала… Она не могла. Нет.

Мяч выпадает у меня из рук, и я ухожу с площадки. Я тяжело дышу, глаза щиплет.

В женской раздевалке душно. Здесь я всегда нахожу утешение после проигрыша – при желании в раздевалке можно поплакать и выругаться. Я принимаюсь мерить ее шагами от одного шкафа к другому.

Тут вбегают запыхавшиеся Хейли и Майя.

– Что с тобой такое? – спрашивает Хейли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вся ваша ненависть

Розы на асфальте
Розы на асфальте

Семнадцатилетний Мэверик «Малыш Дон» Картер вырос в Садовом Перевале, и банда Королей всегда была неотъемлемой частью его жизни. Мэверику доподлинно известно, что из-за банды ты можешь лишиться семьи, друзей и будущего. Его отец Адонис, осужденный на сорок лет, тому подтверждение.Двоюродный брат Мэверика Дре старается сделать так, чтобы Мэв не увяз слишком глубоко. А его лучший друг Кинг, напротив, считает, что пора им заняться серьезными делами.Радости и горести неожиданного отцовства, убийство близкого человека и внезапная беременность любимой девушки заставляют Мэверика иначе взглянуть на свою жизнь. Сможет ли он порвать с Королями, позаботиться о сыне, подготовиться к рождению нового ребенка – и сделать правильный выбор?В новой книге Энджи Томас мы возвращаемся в Садовый Перевал за семнадцать лет до событий романа «Вся ваша ненависть», чтобы узнать историю отца Старр.

Энджи Томас

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее