После того, как Барратт внимательно выслушал её рапорт о событиях над грядой Свуер, он позвонил генералу Маскелайну, и тот захотел поговорить со Скади лично. В неуютной тишине кабинета, пропахшего сигарным дымом и старыми бумагами, они уже третий час ждали приезда генерала. Полковник перебирал какие-то записи, Скади сидела в кресле напротив его стола, изучая унылый пейзаж за окном. Где-то в глубине её правого колена зародилось нервное жужжание, как случалось перед выпускными экзаменами в Академии Воздухоплавательных Сил. Как было в день похорон отца, когда она сидела в огромной комнате наедине с пустым гробом, покрытым бресийским флагом, и ждала опаздывавший катафалк с процессией. Но сейчас рядом не было Джеймса Аддерли, лучшего друга ещё с академии и самого близкого человека после смерти отца, и ей так не хватало его руки на своём плече и уверенного, ободряющего взгляда.
Генерал, пообещав «немедленно быть», приехал лишь спустя несколько часов. Он выслушал Скади с великим вниманием, делая какие-то пометки в своём блокноте, обменялся многозначительными взглядами с Барраттом.
— Благодарю за службу, капитан Грин! — он пожал ей руку. — Я буду ходатайствовать пред лицом его императорского величества, чтобы вы были представлены к награде. А пока — идите домой, отдыхайте. Сразу домой и отдыхать! Поняли меня? У вас два выходных, это приказ, — Маскелайн по-отечески похлопал женщину по руке, продолжая трясти её ладонь в крепком пожатии.
После ухода Грин в кабинете повисла долгая пауза. Полковник Барратт выжидательно смотрел на генерала, будто ждал, что тот объявит выигрышные цифры лотерейного билета. Он продолжал стоять по стойке смирно, пока Маскелайн, погрузившись в задумчивость, неспешно ходил туда-сюда по тёмному ковру, неуклюжими пальцами почёсывая седой ёжик жёстких волос.
— Хе! — довольно усмехнулся он своим мыслям, — ну, что скажете, полковник? — он обернул к Барратту блёклое, невыспавшееся лицо.
— Я подумал, ваше высокопревосходительство, что, возможно, капитан Грин — как раз та, о ком говорил господин император. Она сможет вдохновить наши войска не меньше, чем подполковник Крайдан. Мы терпим поражение за поражением, и подвига мёртвого героя для поддержания боевого духа уже недостаточно.
— Она же дочь генерал-лейтенанта Грина, верно? И уже успела зарекомендовать себя в разведке. И женщина! А кто может вдохновить бойцов лучше, чем красивая женщина! — Маскелайн расплылся в довольной улыбке.
Полковник Барратт заулыбался в ответ.
— Я доложу о ней императору. Думаю, вы правы, господин полковник, она нам подходит, — заключил Маскелайн.
***
Скади проснулась непривычно поздно, приняла ванну, сварила себе кофе, но не успела его выпить — в дверь постучали.
На пороге стоял Адонис — именно так большинство девушек Бресии характеризовало майора Джеймса Аддерли. Он был статным синеглазым брюнетом с аристократическими чертами лица, чьи фотографии вырезались из газетных статей и вклеивались в девичьи альбомы. Его высокие скулы, мужественный подбородок, лучистая улыбка, бархатистый голос лишили сна и аппетита многих барышень, пробудив в их сердцах вереницу несбыточных мечтаний: за майором закрепилась слава одинокого благородного героя, пренебрегающего мимолётными романами. Тем не менее, эта же слава давала иллюзорную надежду каждой влюблённой в него девушке на то, что именно она может стать той самой, особенной, единственной. Его избранницей.
— Поздравляю, почти подполковник Скади Грин, ты становишься большой птицей! — Аддерли хлопнул Скади по плечу свежей газетой.
— С чем? — не поняла женщина.
— А ты ещё не читала? — он вошёл в прихожую и развернул перед ней газетный номер.
«Капитан Скади Грин — новый герой Бресии» — гласил жирный заголовок.
— Ты заслужила, Скади, — мужчина тепло улыбнулся. — Но ты чертовски меня напугала!
Скади взяла газету и уставилась на посвящённую ей статью. Буквы рябили перед глазами, словно копошащиеся муравьи.