Читаем Всё имеет цену полностью

Ладно, по крайней мере, относительно поездки на Гавайи ничего не изменилось. Когда сестренка сообщила об этом Мэтту, он был раздавлен, что втайне привело меня в бурный восторг. Ага, тут я повела себя как настоящая сука и ничуть этого не стыжусь. Если верить Мэдди, мальчишка понял, что нам нужен «девичник» и что новости, которыми они поделились, были слегка шокирующими. В конце дискуссии этот сладкоречивый ублюдок уже поздравлял меня с блестящей идеей и давал нам свое благословение. Как будто я в этом нуждалась. Смешной мальчик, вскоре ему предстояло узнать, кто тут главный. А мне оставалось лишь надеяться, что этим главным по-прежнему буду я.

Глава третья

Черные племенные татуировки. Мощные канаты мускулов, переплетенные под загорелой, упругой мужской кожей – при взгляде на них так и капала слюна. Татуировка начиналась с его левого плеча, спускалась по накачанному бицепсу, по ребрам, талии и ныряла в саронг, скрывавший его мужскую сущность и то, что ниже. Затем черные чернильные веревки показывались вновь, скользя вниз по бедру толщиной с древесный ствол, вдоль скульптурно вылепленной голени, и резко обрывались на лодыжке. Я почти не чувствовала, как песок обжигает босые подошвы моих ног – с таким благоговением я пялилась на великолепное существо, стоявшее передо мной. Он развернулся боком, явив прекрасную панораму своей могучей, отлично развитой спины. На такую легко было вскинуть меня вместе с двумя подругами и зашвырнуть прямо в океан, раскинувшийся за ним. Фотоаппарат щелкнул несколько раз, а затем этот полубог взглянул на меня. Нет, не взглянул. Его глаза нащупали мой взгляд через девять метров разделяющего нас пространства. Карие глаза – цвета самого темного, самого горького какао – буквально пылали, пока он оглядывал каждый сантиметр моей фигуры.

Его взгляд прошелся по мне горячей лаской, такой обжигающей, что мне пришлось обмахнуть лицо, чтобы убрать с кожи жар этого прикосновения. Голос с итальянским акцентом выкрикнул несколько распоряжений, и мистер Тату наконец-то отвернулся, выпуская меня из тисков своего взгляда. Теперь я была свободна, но ощутила при этом странное, грызущее чувство потери. В глазах этого мужчины ясно читался призыв, яркий маяк желания, взывающий к моей душе. Знакомый мне до боли – я уже чувствовала, как местечко у меня между бедер набухает и увлажняется. Стоя на месте, я наблюдала за тем, как человек с камерой сделал еще дюжину снимков, после чего резко махнул рукой.

– Finito! – крикнул он. – Perfetto[8].

С трудом оторвав взгляд от этого непристойно восхитительного образчика мужской красоты, я сосредоточилась на фотографе. Тот развернулся лицом ко мне. На нем была плетеная бурая панама с широкими полями, бриджи и белая льняная рубашка с одной застегнутой пуговицей – что никак не скрывало стройного тела под ней. Мужчина улыбнулся и потрусил ко мне, выбивая при каждом шаге фонтанчики песка. Я стояла, как вкопанная, на том самом месте, где мне предложил подождать водитель лимузина, когда парковался и указывал на видневшуюся на пляже палатку. Он сообщил, что мой будущий босс сейчас работает с камерой. Я не ожидала, что мой клиент будет самостоятельно делать снимки для рекламной кампании. В любом случае, большого значения это для меня не имело. Работа есть работа, и пока мне платят за это чеком на сто тысяч долларов, я целиком и полностью в деле.

По мере того как мужчина подходил ближе, я начинала различать мягкую улыбку, белые зубы и небольшие морщинки в уголках благодушных голубых глаз и вокруг рта. Возраст не испортил это привлекательное лицо, а из-под панамы торчали волосы цвета соли с перцем.

– Bella donna[9], – воскликнул он, радушно сжимая мои плечи, наклоняясь и целуя воздух возле моих щек. – Я Анджел Д’Амико. А вы даже прекрасней, чем я предполагал, когда моя жена сказала, что мы должны заполучить вас для нашей рекламной кампании.

При слове «жена» из белой палатки вышла статная мексиканка. Ее кофейного цвета кожа блестела в солнечном свете. Огненно-красное пареро с лямкой на шее облегало ее пышную фигуру и трепетало на ветру. Длинные темные волосы развевались сзади как флаг – так, словно на нее был постоянно направлен невидимый вентилятор, подчеркивая черты ее лица. Кстати о красоте. У этой женщины ее было более чем достаточно. Когда мексиканка направилась к нам, Анджел захлопал в ладоши.

– Ах, вот и моя жена. Захватывает дух, верно?

Сейчас его итальянский акцент прозвучал более явно. Я кивнула, потому что у меня точно дух захватило – настолько она была великолепна.

Ее губы изогнулись в широкой улыбке.

– Миа, я так рада, что ты станешь частью нашего проекта.

Она тоже потянулась ко мне и поцеловала воздух возле моих щек. Теперь, когда она подошла так близко, я заметила и на ее лице приметы возраста – но ее красоту это ничуть не умалило. Тетя Милли сказала мне, что дизайнеру и его супруге около пятидесяти, однако я легко дала бы им сорок с небольшим.

– Я Роза, жена Анджела. Мы просто в восторге, что ты теперь с нами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Calendar Girl

Похожие книги