Читаем Всё имеет цену полностью

Спасибо тебе за то, что подарил мне один из лучших месяцев в моей жизни. Ты наполнил мой мир невероятной радостью, смехом и наслаждением. Я никогда не забуду тебя. Не то чтобы у меня появилось такое желание. Когда я приехала сюда, меня тяготила масса проблем. Моя семья, мои отношения и моя работа. Ты все это изменил. Просто улыбнувшись и подмигнув, ты разогнал тьму и принес мне свет. Солнечный свет.

За время своего пребывания здесь я научилась наслаждаться тем, что дарит нам жизнь. Просто «плыть по течению». Позволь событиям идти своим чередом и цени момент. Я могу откровенно сказать, что давно уже не веселилась так, как здесь, с тобой. Ты напомнил мне, что я молода, и у меня еще масса времени для того, чтобы понять, как выглядит мое «навсегда». Я знаю, что тебе не терпится обрести свое «навсегда», и в глубине души верю, что, возможно, это уже произошло. Назовем это женской интуицией. Все происходящее имеет смысл, просто порой мы не знаем, какой.

Я рада, что мы встретились в мой первый день на острове. Каждая секунда, проведенная с тобой, была новым впечатлением, новым приключением. Спасибо, что дал мне все это. Мне грустно уезжать, и я буду сильно скучать по тебе. Пожалуйста, оставайся на связи.

Твоя подружка Миа


Как обычно, я выскользнула из постели Тая, написала письмо, оставила подарок и вышла на улицу, где меня ждало такси, – и все это, не разбудив великана. Интересно, что ожидало меня в Вашингтоне, округ Колумбия, с мистером Уорреном Шипли, его старым состоянием и старыми политическими связями, ударение на слове «старый». Кто знает? Может, мне удастся встретиться с его жеребчиком-сынком, сенатором Аароном Шипли. А если нет, что ж. Сотня косарей за то, чтобы покрасоваться рядом со стариком, который не хочет секса. Ох-х-х, может, это что-то вроде Тони и Гектора, и он скрытый гей? Но это было бы слишком большим совпадением. Нет, определенно есть что-то подозрительное в том, что пожилой, привлекательный мужчина нанимает девушку из сопровождения. Наверняка тысячи охотниц за наследством готовы накинуться на старого хрыча. Ему ни к чему было платить сотню штук за эскорт, ведь он вполне мог заполучить красивую спутницу бесплатно.

Решив последовать собственному совету и просто «плыть по течению», я откинулась на спинку самолетного кресла и тут же заснула. Мне приснились белые каменные ступени, утыкающиеся в небо фаллические символы и мертвый мраморный президент, восседающий в своем кресле и безмолвно присматривающий за бетонным городом.

Июнь

Глава первая

В июне в Вашингтоне, округ Колумбия, было душно и мерзко. От жары одежда липла к телу, словно второй слой кожи. Казалось, что, если стянуть с груди майку, заодно сдерешь и пару сантиметров собственной плоти.

Шагнув из здания аэропорта, я оказалась под затянутым тучами небом. Солнца не было и в помине. Непривычная картина, учитывая, что последний месяц я провела на Гавайях.

Я оглядела ряды за рядами ждущих автомобилей. Перед одним из них, блестящим черным лимузином, стоял высокий тип с табличкой: «Сандерс». Я решила, что это за мной.

– Я Миа Сандерс, – сообщила я водителю, протягивая ему руку.

Тот ее пожал.

– Я Джеймс, ваш шофер. Пока вы будете жить с мистером Шипли, я отвезу вас, куда потребуется.

Он открыл багажник и зашвырнул туда мой чемодан, после чего распахнул дверцу для меня. Я забралась в машину, стараясь, чтобы мои потные бедра не оставили отпечатков на мягкой коже сиденья. Когда я садилась в самолет, широкая юбка казалась отличным выбором. Но сейчас я поняла, что следовало бы ограничиться обычным спортивным костюмом. Я провела ладонями по ляжкам, втайне мечтая о полотенце.

– Здесь всегда так влажно? – спросила я, доставая из сумочки мобильник и нажимая на кнопку включения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Calendar Girl

Похожие книги