Читаем Всё может быть полностью

— Детали обсудим позже, — произношу я ничего не обещающим тоном, потому что сейчас неподходящее время сказать ей, что, скорее всего, ее захотят сфотографировать в аптеке, когда она воровато будет класть косметический набор в карман своего длинного, просторного плаща.

— И еще, — говорю я, набирая номер, — как насчет эфира на радио?

Аманда так поражена, что, похоже, онемела. Она кивает.

— Марк? Это Либби из агентства Джо Купера. Слушай, помнишь ту рубрику, где лондонцы рассказывают о своих любимых ресторанах? Как насчет Аманды Бейкер из утреннего шоу? Позже расскажу, да, да. Отлично. — Мне надоело в третий раз объяснять, кто она такая, и я знаю, что Марк все равно согласится, потому что местное радио готово предоставить эфир кому угодно. Но дело сделано, и Аманда в восторге.

— Либби, — говорит она, поднимаясь и отряхивая воображаемую пыль с пиджака. — Вы потрясающе работаете.

Я улыбаюсь.

— Может, быстренько позвоните в «Мир женщины» и спросите, не хотят ли они сделать репортаж о переезде?

— Ммм… — я выдохлась, — я разговаривала с выпускающим редактором до того, как вы пришли. Она сейчас на совещании, я позвоню ей позже.

— О! — Ее лицо слегка погрустнело. — О'кей. Ну ладно, мне пора. — Она смотрит на часы. — Спасибо. — Аманда целует воздух около моих щек, что слегка озадачивает меня, потому что до этого я могла рассчитывать только на вялое рукопожатие.

— Чао, — говорит она, заставляя меня вздрогнуть, — поговорим позже.

И я точно знаю, что поговорим: чем меньше звезда, тем больше заноза в заднице.

— Либби, — говорит Джо, когда я провожаю Аманду к выходу, — Джулс на третьей линии. Она звонит уже восьмой раз. Будешь разговаривать с ней или перезвонишь?

Я уже бегу к телефону.

— Буду, буду! — кричу я, падаю в кресло запыхавшись и снимаю трубку.

— Либби! — кричит Джулс. — Я чуть не умерла, пока закончилось твое чертово совещание. Не могу работать! Кто такой Ник? Что случилось? Вы занимались сексом? Я знаю, что занимались, ну и как? Рассказывай…

— Успокойся, — смеюсь я, зажигаю сигарету и устраиваюсь в кресле поудобнее, потому что предстоит долгий разговор. — Для начала, можешь отменить все приготовления к свадьбе, потому что он явно мне не подходит, хотя мы занимались сексом и, будь я проклята, Джулс, он потрясающий.

— Почему он тебе не подходит? Почему ты так уверена?

— О'кей. Для начала, у него нет денег…

На другом конце молчание.

— Во-вторых, он живет в отвратительном свинарнике в Хайгейте.

— Откуда ты знаешь, что там свинарник?

— Он сам сказал. Ему не нужны серьезные отношения. Он интересуется политикой. Хорошо провести время для него значит просидеть весь вечер в пабе и выпить пять литров пива.

— Ладно, ладно, — вздыхает Джулс, — картина ясна. Но, Либби, если у него нет денег, это не значит, что он тебе не подходит. Может, у тебя слишком большие запросы.

— Джулс! Ты знаешь, что ничего серьезного с таким парнем у меня быть не может. В любом случае, — я чувствую себя слегка виноватой, признавая это, — дело не только в деньгах. Во всем. Мы абсолютно разные люди.

— Так что же случилось вчера?

И я начинаю рассказывать.

<p>Глава 5</p>

Ощущение счастья длится ровно два дня. Два дня я парю как на крыльях и вся свечусь. Два дня ничего не делаю, только мечтаю, вспоминая о ночи с Ником. Два дня вскакиваю каждый раз, когда звонит телефон.

А потом, так и не дождавшись звонка, начинаю чахнуть. Понимаю, что это нелепо, потому что он не Любовь Всей Моей Жизни, но все равно хочу, чтобы он хотел меня. То есть к этому моменту он давно уже должен был бы безумно влюбиться и позвонить.

Я набираю Джулс.

— Джулс, — постанываю я, — он не позвонил.

— И что? — прагматично отвечает она. — Позвонит еще.

— Но почему он не позвонил? Он же обещал.

— Ради бога, Либби. Как будто ты по уши влюблена в него. Ты же говорила, что это всего лишь случайная связь. Если это так, он и не должен звонить каждый день.

— Но даже если я не хочу ничего серьезного, это не значит, что я не хочу, чтобы он хотел меня.

— Ну, это уж слишком, — говорит Джулс. — Ты ведешь себя как маленькая. Ты же точно знаешь, что вы встречаетесь в субботу, поэтому он обязательно позвонит ближе к делу, — просто чтобы подтвердить время, как и обещал.

— Хорошо, — вздыхаю я.

— И, — продолжает она, — ты же не хочешь, чтобы он влюбился в тебя, потому что это только все усложнит.

— Да, — снова ворчу я.

— Так расслабься, — подводит итог Джулс.

— Хорошо, хорошо. Я знаю, что ты права.

— Естественно, — смеется она, — я всегда права.

Ужасно, как все меняется, когда у вас уже был секс. Даже если знаешь, что не влюбишься, все равно на что-то надеешься, и в конце концов тебя настигает разочарование.

Но только не в этот раз. Я не буду разочарована. Никаких обязательств, просто секс ради удовольствия. Я наслаждаюсь Ником. Да, так оно и будет.

Телефон звонит в час дня в субботу.

— Алло? — У меня уже кружится голова.

— Привет. — Это Джулс.

— О, — я с трудом скрываю разочарование, — привет.

— Что ты сейчас делаешь? — спрашивает она.

Решаю не говорить ей, что сижу около телефона и внушаю ему, чтобы зазвонил.

— Да так, ничего. А ты?

Перейти на страницу:

Все книги серии Реальная любовь [Эксмо]

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература