Читаем Всё может быть полностью

Нет! Хватит, Либби! Ник тебе не подходит. У Ника нет денег. Вспомни его квартиру. Вспомни Лося.

Это помогает, и мое сердце начинает биться медленнее. И совсем успокаивается, стоит мне подумать о «порше» и особняке на Гановер Террас.

Ник отходит назад и изучает меня, потом громко присвистывает и широко улыбается.

— Вот это да, — говорит он. — Похоже, мне сегодня предстоит пропустить пару стаканчиков с самой Тарой Палмер-Томкинсон.

— Что ты говоришь! — Я слегка шлепаю его. — Я совсем на нее не похожа!

— Сейчас очень похожа, — отвечает он. — Вся такая шикарная и сексуальная. Мне о-ооочень нравится.

— Значит, ты одобряешь мой новый стиль?

— Ммм, — говорит он, — да ты просто конфетка.

Я еле сдерживаюсь, чтобы не смеяться, вспомнив, что, когда мы встречались с Ником, не вылезала из джинсов и кроссовок, потому что думала, что так ему больше нравится. Наверное, Джулс была права, когда назвала меня хамелеоном, но мне не хочется думать об этом.

— Привет. Извините за опоздание, — подходит Олли.

Я целую его и знакомлю со всеми. У Кэти блестят глаза, когда он пожимает ей руку, но, слава богу, Олли, похоже, не обращает на нее ни малейшего внимания. Тут я понимаю, что у него с Кэролин действительно должно быть все серьезно, потому что Кэти как раз в его вкусе; не будь он с Кэролин, он бы точно ее не упустил.

— Ник! Как я рад тебя снова видеть!

Ник встает, и они обмениваются очень теплым, по-настоящему дружеским рукопожатием — сразу можно понять, что они нравятся друг другу, — и в какой-то момент у меня возникает мысль: а найдут ли Олли и Эд общий язык так же легко?

Господи, и почему меня это беспокоит? Эд же такой славный. Он хорошо ко мне относится. Значит, и всем остальным он должен понравиться.

— Я только что говорил Либби, как она потрясно выглядит, — говорит Ник.

— Да, ты хорошо выглядишь. Отлично. — Похоже, Олли только что заметил, что на мне надето. — Шикарные шмотки. Тебя что, повысили?

Ник смеется, а я заливаюсь краской.

— Нет. Все благодаря моему доброму банковскому менеджеру.

— Кто что будет заказывать? — Олли направляется к бару за напитками.

Я начинаю болтать с Сэл и Полом. Но пока мы разговариваем, я чувствую, что Ник глаз с меня не сводит, и нарочно подтягиваю живот, выпрямляю спину, встряхиваю волосами, когда смеюсь, и, надеюсь, у меня получается очень сексуально и загадочно.

Потом в разговоре наступает пауза и Ник наклоняется ко мне.

— Ты, наверное, счастлива с этим парнем, — говорит он. — Ты вся светишься.

— Правда?

— Да. Ты прямо-таки переполнена счастьем, скоро взорвешься, как термоядерный реактор.

— Это что, комплимент?

— Да. Это комплимент.

— Хорошо. Спасибо.

— И больше не страдаешь от передозировки китайской еды, — говорит он, глядя на мой живот. Я смеюсь и внезапно мысленно переношусь в тот вечер, когда Ник встал на колени и стал гладить мой живот. Мне становится невероятно тоскливо. Я встречаюсь с ним глазами — он смотрит на меня с любопытством — и тут понимаю, что именно такой реакции он и добивался.

Ник хочет напомнить мне о том, что было между нами, что мы чувствовали, и я не понимаю, зачем он делает это, потому что сам сказал, что не хочет видеться со мной, и для меня это уже пройденный этап. По крайней мере он вот-вот кончится.

Я меняю тему:

— Как твоя книга?

— Готова! — говорит он, поблагодарив Олли, который принес пиво. — Я как раз собираюсь послать готовую рукопись целой куче литературных агентов. Хватит с меня издателей. По-моему, они даже не потрудились прочитать ее, поэтому попробую другой способ.

— Удачи, — говорю искренне. — Думаешь, у тебя получится?

— Не знаю, — отвечает он, — но мне скоро придется искать какую-то работу, если, конечно, я в лотерею не выиграю.

Вот, видите? Он опять это сделал. Как бы невзначай упомянул лотерею. Чтобы заставить меня вспомнить о самом первом вечере, когда мы обсуждали, что бы мы сделали, если бы выиграли в лотерею.

— Ну давай, — говорит он, — расскажи мне, что ты купила на прошлой неделе.

— Что?

— Ты сказала, что ходила по магазинам за одеждой. Мне интересно, что и где ты купила.

Я начинаю смеяться.

— Господи, Ник. Я совсем забыла, что ты на самом деле девчонка.

— Да нет, не девчонка, — отвечает он. — Но я знаю, как завоевать женское сердце.

<p>Глава 20</p>

— Дорогая, мне пора.

— Хорошо, скоро увидимся.

Мы с Эдом прощаемся, я кладу трубку и звоню Джулс.

— Я ужасно себя чувствую, — говорит она — поэтому совершенно забыла про бал. Ты волнуешься?

— Джулс, дорогая, я и не ожидала, что ты вспомнишь, у тебя своих проблем полно.

— У меня все будет нормально, — говорит она. — Просто странно одной находиться в такой огромной квартире. Я чувствую себя потерянной, не знаю, чем себя занять.

— Слушай, я могу все отменить на сегодняшний вечер. Могу приехать. Намажемся масками и поболтаем о чем-нибудь.

— Очень мило с твоей стороны, но я сама справлюсь. Я уже взрослая девочка и к тому же не хочу портить твое свидание. Приготовлю ужин и пораньше лягу спать. Я так вымоталась. Кажется, не высыпалась уже целую вечность.

Перейти на страницу:

Все книги серии Реальная любовь [Эксмо]

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература