Читаем Всё сама полностью

– Последний раз спрашиваю, где изумруды? – Он снова освободил ей рот. – Если вы начнете отнекиваться, я вам поверю. Но тогда у меня не будет причин вас удерживать.

Он ослабил хватку и дал Селии качнуться назад, а потом втянул обратно. Девушку затошнило, ее сковал ужас.

– Где ожерелье?

– Изумрудов здесь нет! – воскликнул Тед Кавано, врываясь на балкон. – Отпусти ее немедленно!

Незнакомец и молодой человек в ярости смотрели друг на друга. Их разделяла всего пара шагов.

Преступник навел пистолет на Теда.

– Если решил поиграть в героя, скажи, где ожерелье.

– У меня его тоже нет, но я могу его принести.

– Ты никуда не пойдешь. На колени, руки за голову! Немедленно!

Тед подчинился, не сводя взгляда с девушки. Ноги Селии были связаны, но он заметил, что она сумела зацепиться ступней за столбик перил.

– Итак, мистер Кавано, говорите, где изумруды, или маленькая леди отправится поплавать.

– Подождите! – воскликнула Алвира.

Следом за ней на балкон выскочил Вилли.

– У Селии нет изумрудов, они в нашем номере. Освободите девушку, и мы отведем вас туда, – сказала миссис Мехен.

Пока она говорила, Вилли достал из кармана ожерелье.

– Ты это ищешь? – крикнул он, помахивая украшением перед носом вора.

Тот с жадностью посмотрел на бесценные изумруды, а Вилли и Тед переглянулись: пришло время действовать.

– Наверное, ты очень хочешь его заполучить, раз готов убивать людей. Вот, возьми!

Вилли Мехен высоко подбросил ожерелье, и вор поспешил схватить сокровище. Селию он отпустил, она покачнулась и начала падать.

Тед, Алвира и Вилли действовали одновременно. Молодой человек прыгнул к девушке, а миссис Мехен крепко схватила его за ноги.

Тысячеликий поймал ожерелье, хотел направить пистолет на Вилли, однако тот врезал ему по руке. Прогремел выстрел, но пуля просвистела мимо, и мистер Мехен вцепился в преступника.

Тед изо всех сил держал девушку, но втащить ее обратно не получалось.

– Отпусти! – кричала Селия, вырываясь. – Ты упадешь!

Тысячеликий и Вилли смотрели друг на друга в упор. Без оружия негодяй не представлял никакой угрозы для крепкого водопроводчика на пенсии. Однако мистер Мехен тут же отпустил его, увидев, что жена и Тед никак не могут вытянуть Селию.

Кавано чувствовал, что понемногу сползает вниз.

– Держи ее крепче! – приказал Вилли, схватив его за плечи.

Он рванул Теда на себя, и все повалились на пол, тяжело дыша.

Тысячеликий знал: нужно только вернуться к себе, и он окажется в безопасности. Без грима никто не сможет его опознать, а парик, бороду и куртку он быстро выбросит за борт.

Преступник распахнул дверь и замер: прямо ему в лоб смотрело дуло пистолета. На пороге стояли начальник охраны Джон Сондерс, капитан Фейрфакс и Моррисон. Вора заковали в наручники и втолкнули обратно.

С балкона им навстречу вышли Тед, Селия и Мехены.

– Никто не ранен? – спросил Сондерс.

– Кажется, нет, – ответил молодой человек.

– Простите, что мы задержались. – Начальник охраны повернулся к Алвире. – Мы подумали, что преступник у вас, и бросились туда.

– Это вы меня простите, – сказала женщина. – Я привыкла сначала называть номер своей комнаты.

Вилли усадил ее в кресло и двинулся на Тысячеликого.

– Не люблю, когда моей жене угрожают пистолетом! – сказал он и вскинул руку.

Негодяй дернулся, ожидая удара, но мистер Мехен просто схватил его за бороду и сорвал ее. Вслед за бородой на пол полетел парик, и все изумленно посмотрели на человека, который перед ними предстал.

Первым опомнился Вилли.

– Да это же наш вдовец с урной пепла! Радуйся, что я не развеял над Атлантикой тебя самого.

– Инспектор Клузо из Интерпола! – съязвил Моррисон. – Я знал, что от вас никакого толка. На моей «Королеве» отличный карцер, и вы станете его первым постояльцем.

96

Некоторое время в комнате стояла мертвая тишина. Моррисон, капитан и Сондерс вывели преступника в коридор. Когда Вилли закрыл за ними дверь, Алвира отыскала в гардеробной махровый халат.

– Вы совсем продрогли, Селия. Закутайтесь потеплее.

Девушка покорно ждала, пока ее оденут. В мыслях она по-прежнему сидела на перилах, цепляясь ногой за столбик; ледяной ветер колол лицо и руки, а сердце замирало от ужаса.

Наконец Селия стряхнула оцепенение и посмотрела на друзей.

– Только благодаря вам я сейчас не барахтаюсь в океане, пытаясь доплыть до Саутгемптона.

– Мы бы этого ни за что не допустили, – твердо сказала Алвира. – А сейчас нам всем лучше отдохнуть.

Мехены ушли.

– Теперь отказы не принимаются, – сказал Тед, обнимая Селию. – И скажи мне, пожалуйста, почему ты старалась вырваться?

– Боялась, что ты упадешь. Из-за меня вы все попали в беду…

Молодой человек поцеловал ее.

– Оставим этот разговор на потом. А сейчас давай уложим тебя в постель, ты до сих пор дрожишь.

Он отвел девушку в спальню и укутал в одеяла.

– Буду спать в кресле у двери до самого утра. На случай, если они не смогут удержать того парня.

Теперь Селия была счастлива, что не останется одна.

– Я не возражаю, советник, – тихо ответила девушка, засыпая.

97
Перейти на страницу:

Все книги серии Альвира и Уилли

Я пойду одна
Я пойду одна

Два года назад у Александры Морланд пропал сын — был похищен среди бела дня в парке, где гулял с няней. Бедная женщина до сих пор разрывается между надеждой и отчаянием. И вот неожиданно в пятый день рождения мальчика всплывают фотографии, на которых ясно видно, что похитительница — сама Александра! Полиция возобновляет расследование, бывший муж прямо обвиняет Александру в этом преступлении, и даже у нее самой появляются сомнения в своем душевном здоровье. Но затем Александра начинает понимать, что эти фотографии, как и другие события последних дней, являются частью какого-то дьявольского плана. Кто-то намеренно и целеустремленно пытается разрушить ее жизнь…Мэри Хиггинс Кларк — признанная королева детектива, мастер закрученной интриги и неожиданных сюжетных развязок. Совокупный тираж ее книг превышает 100 000 000 экземпляров.

Мэри Хиггинс Кларк

Детективы / Триллер / Прочие Детективы
Не кради мои годы
Не кради мои годы

У себя дома застрелен профессор Лайонс, посвятивший всю свою жизнь изучению библейских текстов. Его страдающая старческим безумием жена найдена прячущейся в шкафу с пистолетом в руках. Для полиции все очевидно, тем более что все вокруг знали: супруга убитого страшно ревновала мужа. Но так ли однозначно это дело? Ведь незадолго до смерти Лайонс сообщил нескольким экспертам, что случайно наткнулся в архивах на Аримафейское письмо — священную рукопись, начертанную самим Христом. Ее в доме покойного обнаружить не удалось; возможно, реликвию украли? А ведь этот документ может в корне изменить облик христианской религии. Или же существовала какая-то третья причина убийства? Дочь профессора Мария не желает оставаться в стороне: она хочет раскрыть преступление, отыскать пропавшую рукопись и обелить имя матери…

Мэри Хиггинс Кларк

Триллер

Похожие книги