Читаем Всё сама полностью

Надо бы из вежливости спросить миссис Пирсон, связалась ли она со своим свежевыловленным супругом. Ивонн рассчитывала сменить серый костюм на траур, но сегодня уже надела розовую кофточку и брюки в тон. Она звонила доктору, и тот сообщил, что Роджер поправляется, но пока спит. Ивонн попросила его не будить и оставила сообщение, полное самых нежных чувств.

«Сейчас расплачусь», – ехидно подумал Моррисон.

Он взглянул на Селию. Девушке очень шли и синий жакет, и скромный шарф.

– Надеюсь, этот круиз принес вам и хорошие впечатления, мисс Килбрайд.

– Рада была стать гостьей вашего прекрасного корабля, – искренне ответила она.

Бренда почувствовала, что ее обделили вниманием.

– Мистер Моррисон, а я надеюсь, что мы быстро уладим наши разногласия, возникшие после… вторжения в мой номер. Когда все это закончится, мне и моему другу будет очень приятно совершить с вами еще один вояж. В качестве гостей, разумеется.

Моррисон оскалил зубы в улыбке.

Первое блюдо уже подали. Он заметил, что Бренда умяла щедрую порцию икры и попросила добавки.

Профессор Лонгворт улучил момент, чтобы вставить слово.

– А я могу лишь добавить, что путешествие было чудесное, – начал он, накладывая на тарелку побольше икры. – С удовольствием читаю лекции на ваших кораблях, господин Моррисон. Как сказал великий Шекспир, сладка печаль прощального привета[10].

«А мой отец сказал бы: скатертью дорожка», – подумал Моррисон.

91

Из бара Тед и Селия отправились паковать чемоданы: к десяти вечера нужно было выставить багаж в коридор. Молодой человек проводил девушку до двери, подождал, пока замок не щелкнет два раза, и лишь затем пошел к себе.

В семь он сопроводил Селию на ужин, однако пересесть к нему за стол она отказалась.

– Вы же знаете, как им не нравится, когда пассажиры меняют места. Лучше следовать правилам, иначе меня больше не пригласят. Кроме того, мы ведь будем всего в паре шагов друг от друга.

Тед неохотно согласился.

Теперь он смотрел на соседей совсем другими глазами. Алвира и Вилли еще больше ему понравились, когда он узнал, что Селия им доверяет. Конечно, мистер Мехен сумеет сберечь ожерелье. Он крепкий, широкоплечий, и вор нарвется на драку, если попытается стащить изумруды.

Тед исключил из списка подозреваемых госпожу Демилль. Она вела себя в точности так же, как все люди, впервые оказавшиеся в кругосветном круизе. Выиграла билет в лотерею, за границей раньше не бывала. Если Тысячеликий – женщина, то уж никак не Анна.

Девон Майклсон? Вряд ли. Похоже, он и впрямь отправился в плавание, чтобы развеять над океаном прах жены. Подавлен утратой, избегает общества госпожи Демилль.

Тед переключился на соседний стол. Грегори Моррисон сразу ему не понравился. Владелец «Шарлотты» потратил круглую сумму на строительство этого корабля. Ожерелье стало бы для него ценной добычей. Никто не рискнул бы продавать его целиком, но за каждый из камней можно было выручить целое состояние.

А если Моррисон просто хочет владеть изумрудами, хотя бы и тайно? Сам факт обладания станет доказательством, что он чего-то добился в этом мире. Такой человек ни перед чем не остановится, чтобы заполучить желаемое.

Определенно, Грегори мог быть преступником. Кроме того, Теда возмутило, что он подвинул свой стул поближе к Селии.

Как насчет миссис Пирсон? Если бы леди Эм уличила Роджера в махинациях, пострадать могла и его жена. Пусть Ивонн не блещет умом, однако хитрости ей не занимать. Как и злости, наверное.

Бренда? Маловероятно. Не могла же она душить саму себя, да и какой в этом смысл? Ведь изумруды уже у Селии.

Профессор Лонгворт? Конечно, исключать никого нельзя, но вряд ли. Известная личность, много путешествует, читает лекции в лучших университетах. Однако его все же стоит иметь в виду.

Тед взглянул на капитана. Может, он и есть убийца? Ему легко попасть в любую точку мира. К тому же он уговаривал миссис Хейвуд положить изумруды к нему в сейф. Неужели отказ огорчил его настолько, что он решил ее убить? С другой стороны, если бы леди Эм согласилась, все знали бы, что ожерелье у него. Так что едва ли преступник – Фейрфакс.

Да уж, негусто. Молодой человек снова поглядел на своих соседей. Госпожа Демилль в который раз как бы случайно коснулась руки Майклсона. Она же просто невыносима! Бедняга Девон: если кто-то выбросит Анну за борт, он будет первым в списке подозреваемых.

– Все уже собрали вещи? – спросил Тед, стараясь поддержать разговор.

– Мы – да, – ответила Алвира.

– И я, – сказала Анна. – Правда, я чуть не расплакалась, когда закрыла чемодан и подумала, что никого из вас, наверное, больше не увижу.

Этот комментарий явно был адресован Девону, который от негодования покраснел как рак.

Неловкую паузу нарушила миссис Мехен:

– Мы с удовольствием будем с вами дружить.

Она вытащила из сумки листок и написала адрес своей электронной почты, не обращая внимания на кислое лицо мужа. Подумала секунду и решила не добавлять домашний адрес и телефон – у Вилли и так терпение на пределе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Альвира и Уилли

Я пойду одна
Я пойду одна

Два года назад у Александры Морланд пропал сын — был похищен среди бела дня в парке, где гулял с няней. Бедная женщина до сих пор разрывается между надеждой и отчаянием. И вот неожиданно в пятый день рождения мальчика всплывают фотографии, на которых ясно видно, что похитительница — сама Александра! Полиция возобновляет расследование, бывший муж прямо обвиняет Александру в этом преступлении, и даже у нее самой появляются сомнения в своем душевном здоровье. Но затем Александра начинает понимать, что эти фотографии, как и другие события последних дней, являются частью какого-то дьявольского плана. Кто-то намеренно и целеустремленно пытается разрушить ее жизнь…Мэри Хиггинс Кларк — признанная королева детектива, мастер закрученной интриги и неожиданных сюжетных развязок. Совокупный тираж ее книг превышает 100 000 000 экземпляров.

Мэри Хиггинс Кларк

Детективы / Триллер / Прочие Детективы
Не кради мои годы
Не кради мои годы

У себя дома застрелен профессор Лайонс, посвятивший всю свою жизнь изучению библейских текстов. Его страдающая старческим безумием жена найдена прячущейся в шкафу с пистолетом в руках. Для полиции все очевидно, тем более что все вокруг знали: супруга убитого страшно ревновала мужа. Но так ли однозначно это дело? Ведь незадолго до смерти Лайонс сообщил нескольким экспертам, что случайно наткнулся в архивах на Аримафейское письмо — священную рукопись, начертанную самим Христом. Ее в доме покойного обнаружить не удалось; возможно, реликвию украли? А ведь этот документ может в корне изменить облик христианской религии. Или же существовала какая-то третья причина убийства? Дочь профессора Мария не желает оставаться в стороне: она хочет раскрыть преступление, отыскать пропавшую рукопись и обелить имя матери…

Мэри Хиггинс Кларк

Триллер

Похожие книги