Читаем Всю ночь напролет полностью

- Ты больше не сердиться на маму? - улыбнулась Лиз.

- Ни капельки, - Инид смущенно замотала головой. - Так все здорово получилось!

Лиз вдруг увидела в толпе знакомое лицо.

- Послушай, уж не мистер ли Коллинз там стоит? - спросила она.

- Ты не ошиблась. Мы поедем в "Караван", а маме надо остаться здесь, пока в зале наводят порядок. И мистер Коллинз согласился побыть с нами за старшего на дискотеке. Правда, он сегодня потрясающе выглядит? - улыбнулась Инид.

- Я очень рада, что он здесь. Мне надо с ним поговорить, Прости, что я оставляю вас. Я минут на пять отлучусь.

Пробравшись мимо танцующих пар, Элизабет подошла к столу, возле которого стоял мистер Коллинз и накладывал себе на тарелку закуски, - Я вам так благодарна, - сказала она.

- За то, что я исцелил тебя от творческого кризиса?

- Да, и еще за многое. Вы научили меня здравомыслию, - Это одна из задач школьного учителя, Лиз, - заметил мистер Коллинз. - Значит, у тебя все хорошо? Я рад - Лучше не может быть Тодд замечательный. Я так счастлива Он понял меня, - и заговорщическим шепотом прибавила:

- Только не говорите ничего Тодду.

- Конечно, Лиз. Буду нем, как рыба. Элизабет перепробовала все блюда на столе. Беспокойство ее росло. Она, нервничая, ходила по залу, как вдруг мама Инид позвала ее к телефону. Звонил Тодд, он сказал, что празднование дня рождения деда, как и ожидала Элизабет, затянулось. И еще у него возникло срочное дело, он его сделает и приедет.

Поговорив с Тоддом, Элизабет вздохнула с облегчением Но в глубине души она сознавала - пока Тодд ездит на мотоцикле, ее всегда "будет терзать страх, запоздай он хоть на секунду.

Но все-таки сегодня не время для мрачных размышлений, и Лиз, отогнав все тревоги, пошла танцевать. Она долго кружилась по залу, сначала с Уинстоном, потом с Джорджем, и ей даже стало весело. Но вот уже скоро полночь, а Тодд так и не появился. Лиз снова заволновалась. Даже стала немного сердиться. Она столько ждала этого праздника, и вот пожалуйста, она весь вечер одна. Он даже не предупредил ее, что может так задержаться И мало-помалу в ней стала расти обида на Тодда. "Разве можно так поступать", - гневно спрашивала себя Элизабет. Она вспомнила их последний разговор. После него подобное невозможно себе вообразить. И Лиз нашла объяснение: Тодд ее избегает.

Без четверти двенадцать гости начали парами покидать зал - их еще ждала дискотека.

- Тебя подвезти, Лиз? - спросила Инид, выходя из клуба под руку с Джорджем.

- Мы договорились с Джессикой, - ответила Элизабет, хотя вот уже час не видела сестры в зале. - Она обещала меня подвезти. А в случае чего, твоя мама захватит меня, когда кончится уборка.

Я уже поговорила с ней.

Не прошло и пяти минут, как миссис Роллинз опять окликнула Лиз:

- Подойди к телефону, Элизабет. Какой-то молодой человек.

- Тодд Уилкинз, почему ты еще не здесь? - строго спросила Лиз.

- Прости, Лиз, но у меня было очень важное дело.

- Дело! Ты просто нарочно не приехал!

- Нет, это не так, - ответил Тодд, не обращая внимания на ледяной тон Лиз. - Я все тебе объясню. Это сюрприз. Вот приеду и все расскажу.

Элизабет показалось, что Тодд просто играет в таинственность, - Объясни мне немедленно, что случилось, - потребовала она. - Что ты делал весь вечер?

- Увидимся через пять минут. Пока С этими словами Тодд повесил трубку, и Элизабет не успела сказать, чтобы он ехал прямо на дискотеку.

От клуба отъезжали последние машины с гостями. Элизабет опять стояла у входа между колоннами, ночь была светлая, тихая; на этот раз она ждала недолго: Тодд, как и сказал, появился на своем мотоцикле буквально через пять минут.

- Все уже кончилось? - спросил он, снимая шлем и оглядывая темные окна клуба.

- За мной заедет Джессика, - сказала Лиз. - Они с Брайеном куда-то исчезли. Но Джес твердо обещала захватить меня.

- Она уехала с Брайеном? И ты думаешь ее дождаться?

Элизабет пожала плечами.

- Что ж, все складывается наилучшим образом, - Тодд загадочно улыбнулся Почему наилучшим?

- Знаешь, Лиз, я принял решение, - теперь Тодд говорил серьезно, - Оно касается нас с тобой, и мотоцикла. - Он похлопал поблескивающий в лунном свете бак "Ямахи". - Это было очень непросто, поверь. Но иного выхода нет.

У Элизабет оборвалось сердце, Глупая обида исчезла. Все гораздо серьезнее. Тодд неспроста не был в клубе. День рождения дедушки здесь ни при чем. Есть какая-то другая причина, наверняка, связанная с их отношениями Не зря в голосе Тодда ей почудились какие-то совсем новые нотки. Лиз с тоской ожидала страшных слов;

"пожертвовать мотоциклом выше моих сил". Хотя как это может быть? Тодд столько раз говорил, что любит ее, всегда был так ласков. Неужели для Тодда это ничего не значит?

- Я слушаю тебя, Тодд, - тихо произнесла Элизабет.

- Я знаю, для тебя это не будет неожиданностью.

- Что ты тянешь, Тодд? - В голосе ее слышались слезы - Ну так вот, - он глубоко вздохнул - Я продаю мотоцикл.

- Что?!

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза