Читаем Всплеск в тишине полностью

— О, это мы можем, если позволишь, начну я, — оживился Пьетро, — кстати он уже успел рассказать, как его чуть не принесли в жертву самому Сатане?

Сеньор Франческо побледнел и стал сползать со стула, испугавшись, мы бросились спасать его и срочно посылать за доктором, благо больница и его дом были недалеко отсюда.

* * *

Епископ Кастелло, завершив вечернюю мессу, отправился писать отчёт в Рим, пребывая в твёрдой уверенности, что с возвращением Венецианца, писанины ему точно теперь прибавится, поскольку только за сегодня тот совершил такое, что завтра всколыхнёт город целиком. Виданное ли дело. Этот ангел во плоти, настоящая католичка и добрейшей души человек — графиня Дандоло, с самого раннего возраста души не чаявшая в своём позднем третьем ребёнке и потому потакавшая всем его прихотям и странным поступкам, сегодня собственными руками выгнала его из рода. Причину этого поступка уже знали многие, а завтра епископ был уверен будут знать все, поскольку свидетелей их ссоры было слишком много, чтобы её скрыть. Что уж говорить, он и сам послужил участником странных поступков Венецианца, который непонятно зачем удочерил дочь своих бывших врагов, отправившую его на пытки, и всё это только чтобы досадить матери?

«Нет конечно, поступок его крайне человечен, и он поступил, как истинный христианин, но поссориться из-за этого со своим родом? — это было уже выше понимания епископа Кастелло».

Внезапно дверь в собор отворилась и внутрь вошли двадцать взрослых мужчин. Несмотря на поздний час, и то, что он собирался закрывать двери храма Божьего на ночь, священник пошёл им на встречу, удивлённо разглядывая людей, все до единого принадлежащих явно к одной профессии.

— Что привело вас в дом божий в столь поздний час? — поинтересовался он.

— Ваше преосвященство, мы это, — помялся один из них, комкая в руках головной убор, — в общем от сеньора Витале мы, который Венецианец.

При звуках этого имени у Кастелло задёргалось веко. С трудом взяв себя в руки, он спросил.

— И с чем же он вас прислал, дети мои?

— В общем сеньор Витале послал нас спросить у вас, не нужно ли вам обновить собор? Он готов оплатить ремонт, — тут же воспрянул духом строитель, почувствовав поддержку от собеседника.

Епископ Кастелло, трижды вздохнул, выдохнул и поднял взгляд наверх, осматривая стены и потолок, давно ждущие, чтобы по ним прошлись свежей штукатуркой, и хорошо бы ещё мастера обновили росписи и фрески. К сожалению, такой большой суммы на это, в приходе постоянно не хватало.

— Что включено в это слово «обновить»? — поинтересовался он у видимо старшего над строителями.

— Ну значит, если вспоминать дословно, — тот нахмурил лоб, — то сеньор Витале сказал так — «даже если нужно будет полностью снести весь собор и построить его заново».

Веко у епископа задёргалось повторно.

— Обновить значит, — повторил он, понимая, что бесполезно бороться с энергией человека, который сметает на своём пути гораздо более весомые преграды, чем какой-то скромный служитель одного собора. Священник со вздохом ответил.

— Хорошо, запоминайте, что нужно сделать.

<p>Глава 21</p>

Венеция не успела отойти от одного шока, вызванного известиями, что где-то на западе есть другой большой континент, полный богатствами и золотом, как утром прогремели ещё две, не менее убийственные. Оказалось, что Венецианца выгнали из рода, за то, что он удочерил бывшую проститутку, приняв её этим в род Дандоло, конечно же вопреки воле родителей и тут же отдал её замуж за простолюдина. Такого оскорбления роду его матушка не вынесла, и в тот же вечер выгнала сначала из дома, а затем из рода. И ладно бы только это, дальше оказалось, что закрылась больница, которая обслуживала бесплатно горожан, в связи с «финансовыми трудностями». Причём приём остановили не только простым людям, но и нобилям! Двери больницы утром просто оказались закрыты, а кругом выставлена охрана.

Два эти события моментально объединили в одно, и к дворцу дожа, потекли возмущённые людские реки. Пока правитель отсутствовал, а городского главу ещё не избрали, Большой совет выполнял эти две функции коллегиально, но он оказался в безвыходном положении, поскольку как-то урегулировать народное возмущение по поводу закрытой больницы не представлялось возможным. Она была частная, аналогов её в городе не было, к тому же финансировалась на личные средства Венецианца, повлиять на которого сейчас стало просто некем, поскольку его выгнали из рода, то есть писать его отцу или просить графиню изменить решение было просто бесполезно. А если ещё учесть, что у этого частного лица рядом с городом находилась десятитысячная хорошо обученная армия, то Большой совет нобилей республики большинством голосов, принял единственное решение, чтобы не увязнуть в пучину народного волнения и недовольства — переложить проблему с больной головы, на здоровую.

* * *

— Сеньор Витале, к вам посетители, — обречённо доложил дворецкий, когда мы завтракали, сидя за столом большой компанией.

Перейти на страницу:

Все книги серии Венецианский купец

Похожие книги

Сборник "Черные бушлаты. 8 книг"
Сборник "Черные бушлаты. 8 книг"

«Черные бушлаты» — цикл романов Александра Конторовича о Великой Отечественной войне, созданных в популярном жанре исторических приключений. Трагические события тех лет показаны глазами нашего современника, опытного бойца группы «Альфа» подполковника Котова, вдруг очутившегося в эпицентре военных действий прошлого. Главному герою предстоит приложить нечеловеческие усилия, чтобы защитить Родину от захватчиков и спасти собственную жизнь. Восемь романов серии, по отзывам читателей, подкупают духом патриотизма, точностью и реалистичностью в трактовке исторических фактов, располагающими к себе героями, а также натуралистичными, но потрясающе яркими и правдоподобными сценами сражений.Содержание:1.Чёрные бушлаты. Диверсант из будущего2.Чёрная пехота. Штрафник из будущего3.Чёрная смерть. Спецназовец из будущего4.Чёрные купола. Выстрел в прошлое5.Чёрный снег. Выстрел в будущее6.Чёрный проводник7.Чёрные тропы8.Шаги в темноте

Александр Сергеевич Конторович

Попаданцы