От горячего, острого запаха свежесваренного кофе едва не слезятся глаза. Когда пищи почти нет и приходится довольствоваться малым, знакомые ароматы забываются. Запах жареных кофейных зёрен пьянит, у меня – сколько бы я ни напоминала себе об осторожности – кружится голова.
Когда я вхожу в комнату, то первым делом замечаю не собравшихся за столом старейшин, а блюдо с печеньем и булочками посреди стола. Выпечка не самая свежая, булочки помяты, печенье раскрошилось, но я узнаю эти лакомства где угодно – они из булочной, в которой работает Себ, брат Верити. Я словно переношусь в дом Верити, где мы столько раз сидели все вместе на кухне, вижу Себа – он улыбается и подаёт мне шаль, предлагает взять с собой печенье. Аромат свежего хлеба напоминает, как каждое утро по дороге в студию чернильщика я проходила мимо той самой булочной и заглядывала в окно, отыскивая Себа. Эти воспоминания для меня священны. Я не хочу ими делиться. Это только моё прошлое, и в Фетерстоуне ему не место.
Мне подают чашку кофе и приглашают сесть. Собравшиеся за столом по очереди берут с блюда булочки и со вздохами восторга откусывают сладкие кусочки. «Не выдумывай то, чего нет! Это просто печенье», – говорю я себе. Но меня всё равно гложет печаль. Я очень скучаю по дому.
От кофе у меня внутри всё горит – я слишком долго жила впроголодь… Мне нужно время, чтобы привыкнуть даже к знакомой пище, и я ставлю чашку на стол и оглядываю собравшихся. Сегодня здесь большинство старейшин. Тания ласково улыбается мне, Соломон кивает. Сана и двое охотников сидят вместе со всеми. Джастус называет их имена: Рори и Хелина. По-видимому, Джастус лучше других старейшин знаком с нашими всадниками. Огонь у меня в сердце горит по-прежнему ярко: однажды Джастус заплатит за то, как он обошёлся с моей матерью, я его не прощу. Когда Джастус пытается представить мне Сану, она прерывает его, взмахнув рукой.
– Мы уже знакомы, – говорит она, глядя на меня с улыбкой, от которой в уголках глаз у неё собираются морщинки, и берёт меня за руку.
Сана такая хрупкая, воздушная, и всё же рядом с ней я чувствую себя ниже ростом. Встряхнув головой, она отбрасывает назад тугие завитки тёмных волос, её подбородок чуть приподнимается, придавая ей властный вид. В Доме старейшин, где все равны, такое явное проявление харизмы бьёт будто током. Сана ярко выделяется среди собравшихся, не заметить её невозможно. Лукаво приподняв брови, предводительница охотников обращается ко мне:
– Леора Флинт! – улыбаясь и не выпуская моей руки, произносит она. – Я с нетерпением ожидала возвращения в Фетерстоун, чтобы познакомиться с тобой.
Её белозубая улыбка напоминает оскал лесного зверька, и я смущённо отнимаю руку. На меня устремлены все взгляды, а мне бы хотелось только услышать новости из Сейнтстоуна. Успела ли Верити сообщить Лонгсайту о готовящемся нападении на больницу?
Заседание Совета открывает Сана. Она встаёт и обращается к старейшинам, которые слушают её, как школьники учительницу.
– У меня плохие новости, – начинает Сана. – Наши глаза и уши в Сейнтстоуне встревожены: нам советуют быть более осторожными, чем обычно. И я согласна – у меня есть на то важные причины. Не раз и не два в последние дни наши планы неожиданно перечёркивались.
Никто не произносит ни слова, но настроение в комнате заметно меняется. Улыбки уступают место озабоченности и тревоге.
– Для наших помощников в Сейнтстоуне, во́ронов, настали тяжёлые времена. Отмеченные стали гораздо осторожнее, не желают мириться с небольшими пропажами. Ходят слухи, что мы не только крадём еду, но и уничтожаем посевы и убиваем скот.
Да, Лонгсайт говорил именно так, это его рук дело.
– А ещё говорят, что мэр берёт под стражу всех во́ронов, до которых может дотянуться. Теперь никто не может чувствовать себя в безопасности. Никто.
Оглядев комнату, Сана останавливает взгляд на мне.
«Кто? – бьётся у меня в голове вопрос. – Кто там не чувствует себя в безопасности? Я пришла сюда, чтобы защитить родных и друзей! Лонгсайт обещал оставить их в покое!»
– Но вы всё сделали и вернулись благополучно! Вы принесли столько еды! – благодарно восклицает Касия, и мы все киваем и тоже благодарим Сану за вчерашний ужин.
– Касия, задумайся! – Сана говорит мягко, но настойчиво, в её голосе звенит сталь. – Мы уже много лет так не голодали. Нельзя сказать, что продуктов у нас когда-нибудь было в избытке, но на этот раз закончилась даже мука, и мы несколько дней не могли печь хлеб! Тропы, по которым мы обычно пробирались в Сейнтстоун, оказались утыканы капканами и ловушками. Одна из наших лошадей сломала ногу. Другие мэры Сейнтстоуна боялись и презирали нас, позволяя всё же брать понемногу припасы. Однако Лонгсайт не таков. Он разжигает ненависть к нам, чтобы оставаться у власти. Нам казалось, что это пустые разговоры, однако так к нам относятся многие. Например, Джек Минноу. И Лонгсайт прислушивается к его словам. Мне кажется, нас – вас, всех нас – намерены уморить голодом.
После короткой паузы Касия произносит:
– Это наказание. Силы природы…