Наверно, это прозвучало невероятно, но я не знала, что сказать. Я сомневалась, что он бы мне поверил, расскажи я ему, как я приземлилась в курятнике после полета сквозь золотистый туннель, поэтому я ни слова не сказала в свою защиту.
Он решил сменить тему.
- К раннему вечеру мы дойдем до ручья, и пожалуй, сделаем там привал. Все равно сегодня не выйдет добраться к ночи до следующего города. Он в шестидесяти кенарах от Сибара.
Я встрепенулась при слове
- Тогда идем поскорее.
Бриоан не доел своей обед, но тоже убрал хлеб и встал. Я двинулась дальше быстрым шагом, но затем чуть притормозила, позволяя ему меня догнать.
- Насколько большой этот ручей? - поинтересовалась я. - Нет, погоди, не говори мне, на тот случай, если он слишком мал, чтобы быть ручьем. Хотя нет, лучше скажи, чтобы я могла приготовиться к худшему.
Он рассмеялся.
- Все не так плохо, как ты думаешь. Он примерно десять шагов в ширину и местами глубокий. Но не волнуйся, тебе не нужно уметь плавать, чтобы его пересечь.
- Ты умеешь плава... - я запнулась, поморщившись от воспоминания о спортивной куртке Келсона. Он сказал, что получил ее за заслуги по плаванию.
Бриоан оглянулся на меня, но я промолчала. Он все равно ответил на мой недосказанный вопрос.
- Столица находится в устье реки, впадающей в море, поэтому плавать я умею. Но вот многие люди из внутренней части пустыни никогда не видели глубоких вод. У них нет необходимости учиться плавать.
- У вас есть команды по плаванию? - спросила я, пытаясь понять, насколько мне врал Келсон.
- Что это такое?
Я задумалась, сколько всего исследовал Келсон о моей стране, прежде чем подойти ко мне. По крайней мере, теперь я знаю, почему он все время говорил о чудесах современных технологий. Чего я до сих пор не могла понять, так это то, почему он не привез тяжелую артиллерию с собой, чтобы выполнить то, что он пытался сделать. Я только предполагала, что переход мог все испортить. В конце концов, мои часы и калькулятор перестали работать.
Я пошла быстрее, думая о том, что Келсон мог делать с мамой. Было ли с ней все хорошо? Если он ее обидит, я не успокоюсь, пока не найду его и не заставлю за это ответить. Мельком я заметила, что Бриоан изучает, как меняется выражение моего лица. От быстрой ходьбы я запыхалась, и Бриоан поймал меня за руку, останавливая.
- Что не так? - в его аметистовых глазах отразилось беспокойство.
- Ты когда-нибудь слышал о парне по имени Келсон? - Я остановилась, понимая, что не знаю его фамилии. - Он может делать всякие магические штучки, как и ты, но только выглядит старше. - Я вспомнила нарисованный мной портрет.
- Прости, но я не знаю никого с таким именем. Почему ты спрашиваешь? Ты хочешь найти его в столице?
- Я сильно сомневаюсь, что он будет там. Только если... - Я ничего не знала об Айберло. Что, если Келсон был королевским магом и действовал по приказу короля? Если это окажется правдой, я не смогу обратиться за помощью к королю. Я с подозрением покосилась на Бриоана. А если он тоже с ним заодно? Вдруг его отправили привести меня к королю, раз у Келсона это не вышло? Я встряхнулась.
- Какой ваш король? Ты его знаешь? - спросила я ни с того, ни с сего.
- Ты продолжаешь задавать мне вопросы и не отвечаешь на мои. Я не буду отвечать на твои вопросы пока ты не ответишь хотя бы на один из моих.
- На какой?
- Что тебя так беспокоит? Кто такой этот Келсон?
Это было уже два вопроса, но я решила все же рассказать ему о случившемся. Если он не решит, что я сошла с ума, то наверное, сможет чем-нибудь помочь.
- Я беспокоюсь потому что этот мужчина, Келсон, похитил... - слово это прозвучало странно. - Он забрал мою маму против ее воли прямо из нашего дома. Он создал большой сложный узор и исчез. Я попыталась отправиться следом за ним, скопировав его, но ошиблась и оказалась в Ибане вместо того места, куда он отправился. Поэтому сейчас я направляюсь к королю узнать, не сможет ли он мне помочь ее найти. Не мог бы ты мне сказать, тот ли он король, что поможет?
- Погоди. Я никогда не слышал об узоре, позволяющем человеку быстро перемещаться из одного места в другое. Это невозможно.
— Это