Читаем Встреча на Прайле полностью

Она молча кивнула. Ястренко проскользнул мимо жены, нашел дорожную сумку и принялся торопливо запихивать в нее одежду и прочие пожитки. Дженна сидела за столом и наблюдала. Ястренко вытащил последнюю пару носков из своего ящика, затем крепко затянул раздувшийся баул ремнем.

– Прости, Дженна, – начал он, но Дженна не дала ему продолжить:

– Не надо. Мне не нужны твои извинения или твои треклятые оправдания. Может быть, когда‑нибудь, но не сейчас.

Он отвел глаза, стыдясь встретить ее взгляд. Ястренко с набитой сумкой в руке уже повернулся, чтобы уйти, но остановился, заметив символы на экране электронного блокнота.

– Это твои теоремы? Дженна кивнула.

– Похоже на описание гармонических вибраций.

– Да. – Несмотря на злость, чувство открытия все же рвалось на волю. – Во всем, что касается тэйд триссов, нет абсолюта. Неудивительно, что мы не могли понять, что они пытаются сказать нам. Нам требуются конкретные цифры. А им даже понятие это недоступно. Фактически в их лексиконе есть только два числа.

– Но это невозможно. – Ястренко нахмурился.

Дженна развернула планшет, тайно наслаждаясь замешательством мужчины, и провела пальцем по разбросанным на экране знакам, вычерчивая кривую.

– Для нашего образа мыслей – да. Но не для их. Для них вся Вселенная – это бесконечная нить. У тэйд триссов существуют лишь две цифры: единица и не‑единица. Один плюс один у них не два. Сложи один и один – и получишь большую единицу.

– Большую? – В голосе Ястренко прозвучало сомнение, но он наклонился ближе, изучая уравнения. – И это позволяет им манипулировать пространством‑временем?

– По‑видимому. – Дженна пожала плечами. – Я не физик. Ястренко выпрямился, не отрывая взгляда от планшета, и удивленно покачал головой.

– Нам потребуются годы, чтобы вникнуть в это. – Внезапно возбуждение в его глазах угасло, сменившись виной. – Дженна, я люблю тебя.

– Странный же ты выбрал способ показать это.

Он подхватил сумку и шагнул к выходу, но повернулся, еще не покинув тесной каюты.

– Да, вот еще что. Экипаж хочет, чтобы ты присутствовала в кабине, когда Эмили спустится вниз. – Голос мужчины дрогнул, споткнувшись об имя той, другой. – Им нужно, чтобы ты контролировала ее передачи.

– Я там буду, – бесстрастно ответила Дженна. Она дождалась, когда муж уйдет, затем бросилась на кровать и плакала, пока не заснула.


Рубка скорее походила на торговый зал биржи, чем на пункт управления звездолетом. Дженна присела к небольшому пульту, к которому ее проводил один из инженеров‑экологов, с твердым намерением держаться как можно незаметнее. Чтобы занять себя, женщина провела третью диагностическую проверку оборудования, связывающего Марксер с кораблем. По экрану побежали цифры, за ними вспыхнула надпись «Все системы работают нормально». Удовлетворенная, Дженна откинулась на мягкую спинку кресла и стала ждать. Вскоре молодой человек с густой рыжей бородой, сидящий на другом конце круглого помещения, громко произнес:

– Капитан, тэйдриссы только что прислали сообщение.

Дженна поморщилась – его жуткое произношение покоробило ее. Худая седовласая женщина с короткой стрижкой торопливо пересекла комнату и присоединилась к юноше.

– Что они говорят? – спросила Паула Сполар, капитан, пилот первой категории. И все в рубке умолкли, прислушиваясь к переводу, читаемому бородачом.

– «Делаем предупреждение. Скоро расстыковка. Мы решили уйти во время следующего дневного цикла».

Дженна нахмурилась. Как бы ей ни хотелось не привлекать к себе внимания, она тоже направилась к пульту связи.

– Они использовали повелительное или сослагательное наклонение? – уточнила она.

– Точно не знаю, – беспомощно пробормотал мужчина. – Как тут различишь?

– Извините. Я забыла, что большинство людей не провели шесть месяцев, живя среди тэйд триссов. – Дженна улыбнулась, чтобы юнец расслабился. – Могу я послушать запись?

– Конечно. – Техник отодвинулся, открыв Дженне свой рабочий экран. На мониторе группками плясали разноцветные пики в сопровождении омывающих их низких, жалобных нот. Дженна закрыла глаза и прислушалась. Слабая трель в конце последней глагольной линии сказала ей все, что женщина хотела узнать. Даже без датчика запахов сообщение было ясным.

– Ну? – Капитан Сполар выжидающе смотрела на нее.

– Они собираются включить реакторы, – сказала Дженна. – Часов через шесть. Они хотят, чтобы мы отошли на приличное расстояние, прежде чем они запустят двигатели.

– Мы не можем позволить им уйти! – раздосадовано воскликнул офицер связи. – Мы только‑только поняли, как с ними говорить.

– Не думаю, что в этом случае у нас есть выбор, – тихо сказала Дженна и подняла взгляд на капитана. – Тэйд триссам требуется много времени, чтобы достичь консенсуса, но как только они приняли решение, изменить его невозможно.

Сполар с задумчивым видом почесала свой длинный тонкий нос, словно взвешивая немногочисленные варианты. Секунду спустя она нажала сенсорную кнопку, укрепленную на ее левом запястье.

Перейти на страницу:

Все книги серии Компиляция

Похожие книги