Читаем Встретимся через 500 лет! полностью

– Не надо больше слов, комиссар, – лицо профессора почернело. – Вы вконец запутались. И потому давайте все это заканчивать.

– Давно пора, – буркнул Катэр.

– Что ж, давайте, закончим, – сказала мадам Пелльтан. И обратилась к старшей медсестре:

– Госпожа Вюрмсер, покажите комиссару Мегре Книгу его жизни. Он должен умереть самим собой.

Старшая медсестра вынула из сумки с багровым крестом книжицу, склеенную из множества писчих листов, частью пожелтевших, поднялась, положила на колени комиссара. Тот тяжело опустил глаза к фотографии, владевшей верхним правым углом истории болезни. Из нее на него смотрел комиссар Мегре сорока пяти лет. Зрелый, лобастый, глаза цепкие, волевой подбородок устремлен вперед-вверх, к новым победам. Перевел глаза на подпись под фото.

Ксавье Аслен…

Угасающий взгляд посильными дозами впитал фразы анамнеза:

помощник бухгалтера

производству резинотехнических

изделий

вступился в таверне за некую

Рейчел Жанлис

тяжелую черепно-мозговую травму

впоследствии приобрел

систематизированный бред Мегре

искал убийц девушки

эмоциональный фон соответствует содержанию

бреда

явных признаков интеллектуального снижения

нет

после многократных вмешательств в следственную работу

полиции

по ходатайству префекта

направлен на принудительное лечение.

Торпеда бренной плоти Ксавье Аслена рванула к цели на сверхсветовой скорости. Он понял: туда можно попасть лишь под своим именем!!!

– Он умер! – услышал Ксавье Аслен голос старшей медсестры уже после того, как сердце его перестало биться.

– Одним шпионом меньше, – сказал Катэр.

«В жизни все так напутано…» – подумал Ксавье Аслен перед тем, как увидеть Пелкастера, а потом и Рейчел.

Она улыбалась и манила к себе.

Профессор закрыл глаза умершему. Он был доволен. Все прошло так, как нужно.

– Пьеса имела большой успех, но публика провалилась с треском[33], – ни к кому не обращаясь, произнес он, перед тем как удалиться.

<p>Часть вторая</p><p>Пуаро</p>

Ночь придает блеск звездам и женщинам.

Лорд Байрон
<p>1. На выход!</p>

– Вы что молчите, Дзета?

– Согласитесь, вы поставили передо мной более чем неожиданную задачу…

– Я ставлю ее не в первый раз.

– Вы ходите сказать, на объекте есть наши люди?

– Возможно.

– Почему возможно?

– Потому что.

– Понимаю. Я могу проститься с близкими?

– С собакой?

– Да…

– Нет.

– В таком случае разрешите идти?

– Идите. И помните, Дзета, успех вашего задания обернется успехом всего дела. Вы обязаны выполнить его, во что бы то не стало.

– Я выполню его, сэр. Во что бы то не стало. Прощайте.

– Да поможет вам Всевышний.

– Прощайте.

В конце коридора, перед дверью с надписью «Выход», Дзета и сопровождавший его человек свернули направо и, пройдя зимний сад, вошли в светлую комнату с большим окном. Отрешенно постояв у него минуту, Дзета поднялся на табуретку, стоявшую посреди комнаты, сунул голову в свисавшую с потолка петлю и повесился. Спустя час цинковый гроб с телом покойного дребезжал в похоронной машине, мчавшейся по ночному городу.

<p>2. Никто не мог</p>

Эркюль Пуаро самозабвенно ровнял усики маникюрными ножницами, когда в палату проник Гастингс, угловатый от новостей.

– Говорите, Артур, я же вижу, что-то случилось, – сказал Пуаро отражению Гастингса в зеркале.

– Мадемуазель Генриетта подверглась нападению… Ночью. В своих апартаментах.

– Она жива?! – смерчем повернулся Пуаро. Ножницы в его руке устрашили бы и головореза.

– Да… Но…

– Что но!? Да говорите же, истукан!

– Он ее… он ее ранил…

– Ранил?!

– Да…

– У вас, Гастингс, галстук набок съехал. Не мучьте меня, поправьте его скорее. Вот так, хорошо. Ну, так что с ней?

– Горло порезал… – пальцы Гастингса, оторвавшись от галстучного узла, изобразили характерный жест. – Сейчас Бензапирен обрабатывает рану.

Гастингс в санатории считался записным остряком. Считался после того, как за глаза назвал профессора Анри Перена Бензапиреном[34].

– Молчите, Артур, молчите! Как вы можете злословить, когда жизнь мадмуазель Генриетты в опасности, и этот самый ваш Бензапирен борется за ее жизнь.

Пуаро, сделавшийся ниже ростом, подошел к окну, стал рассматривать заснеженный парк, сосновый лес вдали, жививший пейзаж зеленью хвои и тусклым золотом стволов. «Снова Потрошитель, – думал он, пытаясь хоть на чем-то задержать глаза. – Уже третья жертва… Бедная женщина…»

Эркюль Пуаро поступил в клинику профессора Перена за два месяца до начала описываемых здесь событий, поступил с расшатанной нервной системой и запущенным полиартритом, лишившим его возможности самостоятельно передвигаться и навек (по приговору хваленых британских эскулапов) приковавшим к инвалидной коляске.

Перейти на страницу:

Похожие книги