Читаем Встретимся на нашем берегу полностью

Когда сошли с корабля на берег в Лондоне, я был ошарашен. Множество красиво одетых людей. Машины, большие дома – голова шла кругом. Нас встретил какой-то родственник, усадил в большущий лимузин и повёз. Я никогда не ездил на такой машине, я вообще ездил только на папином грузовике. Мы долго петляли по большим улицам, пока не выехали за город. Дорога проходила по полям, всё было зелено, затем начались холмы, тоже все поросшие деревьями. Это всё совершенно не походило на наш Кипр. Приехали в маленький городок, где был дом моего отца. Но поскольку дом был совершенно пуст, мы поселились в гостиницу, которая в этом городке была одна. На другой день я пошёл прогуляться. Городок мне не понравился – всё вокруг было каменное. Каменные дороги, каменные дома. Зелень была только вдоль канала, который проходил по городку. Людей тоже видно не было. Городок был пуст. В гостинице делать нечего. Я сидел у телевизора и смотрел всё подряд. Телевизор, кстати, я увидел впервые».

Джеки отвернулся от стола, разулся, закатал брюки и сел на край бассейна, опустив ноги в воду. Я не знал, что мне делать: тоже сесть на край бассейна или остаться за столиком. Пока я размышлял над этим, Лена села рядом с Джеки. От их ног расходились мелкие волны, окрашенные в различные цвета, так как бассейн очень красиво подсвечивался изнутри.

– А новые друзья, ты нашёл себе там новых друзей? – спросила Лена.

– Нет. К сожалению, нет. В городке было очень мало молодёжи. Было несколько девушек, но они были, на мой взгляд, совершенно некрасивы и глупы. Я их всех сравнивал с Мелиссой, которая была очень мила и умна, несмотря на то что была совершенно неграмотна. С парнями я познакомился в баре, куда сходил вечером. Но дружбы я ни с кем не завёл. Они были неинтересны. Все их разговоры крутились вокруг спорта и женщин, интересовала их только выпивка. А когда они узнали, что я приехал с Кипра, они вообще перестали меня замечать. Целыми днями я сидел в своей комнате, это когда мы переселились в свой дом, и смотрел телевизор, а чаще просто лежал и вспоминал Адема, Мелиссу и наш Кипр. Мне было очень грустно. Затем заболела мама и вскоре её не стало. Отец тоже стал сильно кашлять, и я очень боялся, что он может умереть. Доктор, который приходил к нам каждый день, сказал, что это болезнь лёгких от влажного климата и отцу нужно срочно уезжать из Англии в более тёплые края. Но он даже слушать не хотел ни о каком переезде. Однажды он пришёл в мою комнату и спросил, помню ли я его знакомого, капитана Ричардсона, или как мы его звали – Рича, который служил на Кипре. Конечно, я его помнил. Ещё когда я был совсем маленький и мы жили на Кипре в городе, к нам частенько заходил один военный. Он был необычайно высоким и худым. Совершенно рыжая голова, он всегда меня брал на руки и сажал к себе на шею. И тогда я был выше всех. Так вот, тот капитан Ричардсон после выхода в отставку остался на Кипре, правда, теперь он был полковником и жил в приюте ветеранов. Отец сказал мне, что если будет возможность у меня приехать на Кипр, то я должен обязательно найти Рича и передать, что Анн, моя мама, его перед смертью простила и он, Микки, на него зла не держит. Я спросил: в чём дело, что случилось? Отец сказал, что Рич всё поймёт и простит их тоже. Что это очень нужно и ему, и Ричу. Через неделю отца не стало. Поскольку я был совершеннолетним, то всё состояние отца стало моим. Через несколько недель я покинул свой дом и уехал на юг Франции, – Джеки поднялся и снова сел за стол.

Мы выпили. «Что-то я снова проголодался», – сказал Джеки и махнул рукой официанту.

– И ты вернулся на Кипр, чтобы выполнить просьбу отца? – спросила Лена.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адепт Бурдье на Кавказе: Эскизы к биографии в миросистемной перспективе
Адепт Бурдье на Кавказе: Эскизы к биографии в миросистемной перспективе

«Тысячелетие спустя после арабского географа X в. Аль-Масуци, обескураженно назвавшего Кавказ "Горой языков" эксперты самого различного профиля все еще пытаются сосчитать и понять экзотическое разнообразие региона. В отличие от них, Дерлугьян — сам уроженец региона, работающий ныне в Америке, — преодолевает экзотизацию и последовательно вписывает Кавказ в мировой контекст. Аналитически точно используя взятые у Бурдье довольно широкие категории социального капитала и субпролетариата, он показывает, как именно взрывался демографический коктейль местной оппозиционной интеллигенции и необразованной активной молодежи, оставшейся вне системы, как рушилась власть советского Левиафана».

Георгий Дерлугьян

Культурология / История / Политика / Философия / Образование и наука