Его собеседник, кивнув напоследок, встал со своего кресла и пошёл прочь, а Пейн так и остался сидеть на месте, но на сей раз уже в открытую смотря на Сакуру, которая стояла в полуоборот, демонстрируя своё декольте. Мужчина смотрел на ложбинку между грудей и медленно попивал свой виски из стакана, пока не решился встать и подойти к одинокой незнакомке. Сакура тут же спрятала свою улыбку за бокалом с шампанским, делая очередной маленький глоток, чисто для вида, когда мужчина направился к ней.
Мужчина остановился буквально в метре от неё, облокотившись на барную стойку. В его руке находился практически пустой стакан, внутри которого была янтарная жидкость только на самом дне. Было видно, что мужчина до этого уже выпил не один стакан, поэтому был слишком расслаблен, чтобы что-то заподозрить в этот момент. Его похабный взгляд прошёлся по телу Сакуры, и девушка обернулась к нему полностью, встретившись с его взглядом. В ту же минуту его тонкие губы растянулись в ухмылку.
— Добрый вечер, красавица, — поприветствовал её мужчина. — Как вам вечер? Не скучаете?
— Уже нет, ведь вы подошли, — с соблазнительной улыбкой ответила Сакура.
— Значит, вы ждали какого-то мужчину, чтобы он скрасил вам вечер? — с ухмылкой спросил Пейн.
— Ну, я надеюсь, что мне теперь не стоит никого ждать. Вы не против?
Пейн усмехнулся этим словам и сделал очередной глоток из своего стакана. Когда стакан оказался полностью пустым, мужчина махнул рукой, и бармен тут же поднёс ему новый стакан с виски. Сакура же тем временем сделала очередной глоток шампанского и вызывающе облизнула свои губы. Этот жест не остался незамеченным, поэтому мужчина, глотнув, слегка тряхнул свою опьянённую голову.
— Вы пришли на этот вечер с мужчиной?
— Да, но он пропал куда-то, так что не думаю, что есть смысл оставаться ему верной и больше не танцевать ни с кем.
— Вот как, — ответив, усмехнулся Пейн. — Может, вы тогда хотите составить мне партию?
— Вы меня приглашаете на танец?
— Я настоятельно прошу вас об этом.
— Я согласна, — с улыбкой ответила Сакура и поставила свой бокал на барную стойку.
Пейн размял свою шею, и, протянув свою руку Сакуре, повёл девушку в центр зала, где тут же закружил её в танце. Его руки по-хозяйски легли ей на талию, стремясь опуститься пониже, и Сакура ободряюще ему улыбнулась, прикасаясь своими ладонями к мускулистым плечам. Ей были неприятны все его похабные прикосновения, но она специально делала вид, что они нравились и доставляли удовольствие.
Его руки медленно скользили по её тонкой спине, а его пьяное дыхание опаляло ей шею. Сакура пыталась делать вид, что её не тошнит от этого запаха, и продолжала позволять трогать себя. Мужские руки тем временем продолжали гладить её по спине, пока мужчина медленно кружился с ней в танце, слишком близко прижимаясь телом.
— Как вы сказали вас зовут? — спросил Пейн.
— Я не говорила вам это, — с лёгкой улыбкой произнесла девушка. — Но моё имя Сакура.
— Сакура, — повторил мужчина, будто смакуя слово. — Столь же красивое имя, как и сама девушка. Вам говорили, что вы похожи на спелую вишню?
— Меня также хочется съесть? — задорно спросила девушка, облизывая губы.
— Непременно, — ответил мужчина, следя за её языком.
Его руки спустились значительно ниже, но Сакура не стала противостоять ему и что-либо говорить. Они продолжали кружиться в танце, пока Пейну не надоела вся эта игра. Он уже ощупал всё тело девушки в танце, и его воображение уже рисовало сладостные картины, которые ему хотелось воплотить в жизнь. Его глаза сладостно горели, и Сакура, смотря в них, уже догадывалась о том, что именно Пейн представлял в своём воображении. Прежде чем наклониться к девушке в своих руках, мужчина обернулся и попытался кого-то найти взглядом, и, не найдя, с придыханием проговорил:
— Как насчёт того, чтобы уединиться?
— Я люблю на рабочих столах, — с соблазнительной улыбкой проговорила Сакура, заглядывая ему в глаза.
— Я понял, — с усмешкой проговорил мужчина. — Тогда стол в рабочем кабинете.
— Отличное решение.
— Есть какие-то ещё предпочтения?
— Люблю, когда мужчина сверху, — улыбаясь, призналась девушка, а затем соблазнительно добавила: — И немного жёсткости не помешает.
— Я вас понял.
Больше не говоря ни слова, он взял её за руку и повёл на выход из зала. Мужчина несколько раз оборачивался, чтобы удостовериться, что за ними никто не идёт. Вдвоём они направились в холл, откуда Сакура и пришла, но затем пошли к широкой лестнице, что вела на второй этаж. Многочисленные ступени казались вечными, когда пара поднималась по ним. Преодолев лестницу, они свернули направо, а затем, пройдя до конца коридора, Пейн достал из кармана своего пиджака ключ, которым начал открывать дверь.