Читаем Встревоженная официантка полностью

- Конечно, могу. Но не хочу - так мы сыграем на руку окружному прокурору. Они сами хотят отсрочки. Они все еще работают по этому делу. События сегодняшнего вечера сбили их с толку.

- Ладно, я попробую, - вздохнул Дрейк. - Сейчас сяду за телефон, а потом лягу спать. Постараюсь подготовить женщину, чтобы завтра с утра заступила на задание. Да, работы - масса. Бог знает, что может случиться! Ты сам понимаешь правила игры. Если ее арестуют - штрафы платить тебе.

- Не волнуйся, заплачу, - пообещал Мейсон. - Спокойной ночи, Пол.

- Теперь ты еще желаешь мне спокойной ночи, - проворчал Дрейк.

15

Судья Мортон Черчилл занял свое обычное место в зале суда, поправил мантию и обвел взглядом собравшихся.

- В штате Калифорния слушается дело по обвинению Катерины Эллис в нападении со смертоносным оружием с намерением совершить убийство, объявил он. - Стороны готовы?

Со своего места поднялся окружной прокурор Гамильтон Бергер.

- Обвинение готово, - сообщил он. - Однако, мне хотелось бы упомянуть следующее, что, конечно, известно Высокому Суду, а именно: убийство - это противозаконное лишение человека жизни с заранее обдуманным намерением или злым умыслом. Смерть может иметь место в течение одного года с момента нападения. Я просто упоминаю пункты закона, в общем и целом, чтобы объяснить нашу позицию. Мы проводим это предварительное слушание на основании официально предъявленного обвинения. Мы просим, чтобы дело было передано в Суд Присяжных. Однако, в том случае, если, до завершения процедуры рассмотрения этого дела, находящаяся в настоящий момент в больнице София Атвуд умрет в результате удара, нанесенного обвиняемой, мы отклоним настоящее обвинение и передадим дело на рассмотрение Большому Жюри с требованием вынести приговор за совершение убийства.

- Почему вы не хотите подождать, пока не прояснятся медицинские аспекты? - поинтересовался судья Черчилл.

- У нас есть причины, - ответил Гамильтон Бергер. - Мы намерены зафиксировать определенные показания в порядке обеспечения доказательств. Мы желали бы видеть обвиняемую содержащейся под стражей при таких условиях, что ее нельзя будет освободить по хабеас корпус.

- Очень хорошо, - сказал судья Черчилл. - Защита готова?

- Защита готова, - ответил Мейсон.

- Начинайте, - постановил судья Черчилл.

- Как я уже заявил Высокому Суду, - снова заговорил Гамильтон Бергер, - мы планируем зафиксировать некоторые показания. Поэтому мы пригласили определенных свидетелей и собираемся подробно их допросить. Что касается остальной части дела, мы собираемся просто положиться на пункт закона, утверждающий, что необходимо только показать, что преступление было совершено и имеется достаточно оснований считать, что обвиняемая совершила это преступление.

- Прекрасно, - сказал судья Черчилл. - Суд не вчера родился, господин окружной прокурор. Я понимаю вашу позицию. Не тяните время и представляйте ваши доказательства.

- Я хотел бы пригласить Стюарта Баксли для дачи свидетельских показаний, - объявил Гамильтон Бергер.

Стюарт Баксли вышел вперед, поднял правую руку, принял присягу и занял место в свидетельской ложе.

- Ваше полное имя - Стюарт Баксли?

- Да.

- Вы знаете Софию Атвуд в настоящий момент и знакомы ли с ней уже какое-то время?

- Ну... да.

- Вы виделись с ней четвертого числа текущего месяца?

- Да, сэр.

- Где вы с ней виделись?

- В первый раз я виделся с ней, когда пришел в ее дом в качестве гостя. Меня пригласили на ужин.

- Что произошло потом?

- Шум, волнения. Миссис Атвуд объявила, что у нее украли сто долларов. Создалась напряженная обстановка, и, насколько я понимаю, подозрение пало на обвиняемую.

- Что сделали лично вы?

- У меня есть друг, частный детектив, Леверинг Джордан из агентства "Моффатт и Джордан". Я предложил миссис Атвуд вызвать его.

- И вы его вызвали?

- Да, сэр. С ее разрешения, конечно.

- Что случилось дальше?

- Мистер Джордан попросил у обвиняемой снять ее отпечатки пальцев для сравнения.

- Она согласилась?

- Она не только отказалась, но позвонила Перри Мейсону, который приехал в дом и дал указания обвиняемой...

- Я возражаю, - заявил Мейсон.

- Возражение принимается, - постановил судья Черчилл.

Гамильтон Бергер попробовал другой подход:

- У вас была возможность войти в дом после того, как Софию Атвуд отвезли в больницу?

- Да, сэр. Я думал, что...

- Я возражаю, - перебил Мейсон Стюарта Баксли. - Свидетель не имеет права давать показания относительно своих мыслей.

- Возражение принимается.

- У вас была какая-то причина, которую мы в настоящий момент не раскрываем, для появления в доме? Что произошло после того, как вы вошли?

- Я старался быть осторожным и пользовался маленьким фонариком, вставленным в авторучку. Я освещал только пол. Я поднялся по лестнице на второй этаж. Я двигался очень тихо. У меня было предчувствие, что...

- Нас не интересуют предчувствия свидетеля, - перебил Мейсон.

- Придерживайтесь только фактов, мистер Баксли, - предупредил судья Черчилл.

- Я поднялся на верхнюю площадку лестницы, не создавая шума, продолжал Баксли. - Я уловил какое-то движение и понял, что в доме кто-то есть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер