Читаем Вступление полностью

факультативным предметом. Все остальные предметы относились к её специальности, не считая

геологии, которая, как мне кажется, восполняла её естественную нужду в науке. Остальные

студенты в классе Фогла учились психологии, введению в право или социологии, так что у них

было всего несколько общих уроков с Эмерсон. Не считая двух студентов.

Если мои инстинкты не подвели меня, если Эмерсон в действительности была убита не

случайно, то мне было жутко интересно, кем были эти двое.

Слоан ловко перебрала стопку папок и передала мне две.

— Брайс Андерсон и Гэри Кларксон.

Услышав имя Брайс, Майкл оторвался от своих дел.

— Брайс не упоминала о том, что у них с Эмерсон были другие общие уроки.

Я вернулась к своему компьютеру и нашла аккаунт Гэри Кларксона. В отличие от страничек

большинства его одноклассников, эта оказалась частной, так что я смогла увидеть только фото

профиля.

— Гэри Кларксон, — произнесла я, разворачивая мой компьютер так, чтобы всем было

видно. — Так же известен под именем Кларк.

Кларк знал Эмерсон. Он знал, что она спит с профессором. Он был зол. А теперь мы

смотрели фотографию, на которой он, в оранжевой охотничьей жилетке, сжимал ружье.

Глава 26

Ты записался в большинство классов Эмерсон, — даже не задумываясь, я проскользнула в

голову Кларка. — Тебе нравилось наблюдать за ней. Она была мила с тобой. Ты считал её

идеальной. Но что, если ты узнал, что это было не так?

— Что-то нашла? — с другого конца комнаты спросил Майкл.

Я прикусила нижнюю губу.

— Возможно.

Я с легкостью могла представить Кларка, преследующим Эмерсон. Но мне казалось, что

напади он на неё, всё будет сделано куда неряшливее. Только вчера я думала об этом: если бы

Кларк был убийцей, он был бы «неорганизованным». Но Эмерсон была убита не в порыве эмоций.

Н.О. никогда не терял контроля.

И всё же…

Мои размышления прервал телефонный звонок. Мне понадобилась пара секунд, чтобы

узнать мой собственный рингтон. Я потянулась за телефоном, но меня опередила Лия. Она

схватила его, держа его вне зоны досягаемости.

— Отдай, Лия.

Словно не услышав моих слов, она развернула телефон так, чтобы я увидела имя

звонящего. На экране высветились слова «Аспирант Джефф». Что за… Он оставил мне свой

номер. Я забила его в телефон, но ведь я не оставляла ему своего.

— Вы двое переписывались, — сообщила меня Лия. — И вы неплохо ладите.

Я мысленно напомнила себе сменить пароль на телефоне.

— Посмотрим, что он хочет сказать?

Не дожидаясь ответа, Лия ответила на звонок.

— Джеффри. Я как раз думала о тебе, — она улыбнулась в ответ на его какие-то его слова и

включила громкую связь, а затем опустила телефон на журнальный столик, провоцируя меня

повесить трубку.

Я не сделала этого.

— Ты слышала о профессоре? — серьезно спросил Джеффри. — Об этом говорят в

новостях.

Так история о смерти профессора выплыла наружу.

— Должно быть, тебе очень тяжело, — произнесла Лия, забрасывая ноги на журнальный

столик. Её голос был насквозь пропитан пониманием, но она подчеркнуто закатила глаза.

— Ты и представить себе не можешь, — ответил Джеффри. — Профессор не заслуживал

этого.

А Эмерсон заслуживала? — я едва удержалась от вопроса.

— Сначала та девушка, теперь профессор, — сказала Лия, звуча точь-в-точь как

поклонница трагедий, готовая выслушать каждое слово Джеффри. — Как думаешь, кто это

сделал?

— Мы имеем дело с одним из тех, кого я называю «организованными» убийцами, —

провозгласил Джеффри. — Такие, как он невероятно умны и их очень сложно поймать.

Даже не знаю, что смутило меня больше: тот факт, что Джеффри вел себя так, словно

именно он изобрел термин «организованный убийца» — учитывая то, что он едва ли понимал его

истинное значение — или то, что «невероятно умным» он, скорее всего, назвал бы самого себя.

— Думаю, теперь, когда Фогла больше нет, мне придется руководить классом, — добавил

Джеффри. — Понятия не имею, что станет с его книгой «Свяжи их, заклейми их, режь их, повесь

их: История Дэниела Рэддинга».

Джеффри не удержался от соблазна упомянуть название книги. Слушая его болтовню, я

думала о том, как выглядел Дин, произнося эти же слова: невидящий взгляд, бледное лицо.

— Думаешь, это мог сделать кто-то из класса? — спросила Лия. — Вашего класса?

Ей так хорошо удавалось менять тему разговора, что Джеффри даже не заметил этого.

— Если бы в классе учился кто-то с потенциалом к вещам такого рода, — самодовольно

произнес Джеффри, — думаю, я узнал бы об этом.

Выслушав эти слова, я первым делом подумала о том, что он наверняка был уверен в том,

что узнал бы убийцу. Но от следующей мысли мне стало дурно. Он назвал это «потенциалом».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература