Читаем Вступление полностью

Моя мать была мертва. Мой отец едва ли вспоминает обо мне. И это мне ещё повезло.

— Директор называет Дина мальчиком, — я замолчала, пытаясь понять значение этих слов.

— Он не хочет видеть в Дине человека. Мальчик всего лишь продолжение его отца. Мальчик —

средство для достижения цели.

И этот человек называл свою собственную дочь «агент».

Она последовала по твоим стопам. Из всех твоих детей, она больше всех походила на тебя.

Она была твоей наследницей, но потом она ушла.

— Директор правда верит в то, что Дин помогал отцу, — Лия позволила мне осмыслить

это, а затем продолжила. — Он не знает, как именно Дин помог Рэддингу, но это была не просто

догадка. Он считает, что Дин наверняка виновен.

— Дину было двенадцать, когда арестовали его отца! — возражение слетело с моего языка.

Поняв, что я пытаюсь убедить ту, что и так была согласна со мной, я слегка сбавила повороты. —

Я знаю, что Дин знал, — мягко сказала я. — Я знаю, что он считает, что он должен был положить

этому конец. Он думает, что поступи он по-другому, он мог бы спасти тех женщин. Но, судя по

лекции Фогла, Рэддинг начал убивать за пять лет до ареста. Дину было всего семь.

Однажды Дин рассказал мне, что сначала он не знал о том, чем занимался его отец. Но

потом…

Он заставил меня наблюдать. Слова Дина въелись в мой мозг, словно застрявшая между

зубами еда.

Я заставила себя вернуться к реальности, к Лие.

— Стерлинг — наша Стерлинг — говорила правду насчет того, что спросит Дина о

журнале посещений? — спросила я.

— Ага, — ответила Лия. — Она не лгала.

— Может она начинает понимать, что не сможет защитить Дина от всего этого, — сказала

я. — Она может только решать проблемы и убедиться в том, что он не одинок.

Мои слова зависли в воздухе. Всё это время я считала, что Стерлинг и Бриггс делают Дину

только хуже, утаивая от него информацию, но ведь мы с Лией и Майклом сделали то же самое.

Если бы я находилась в самом сердце расследования, — медленно подумала я, — и я узнала бы,

что другие расследуют дело за моей спиной, я бы не почувствовала себя защищенной.

Я бы почувствовала, что меня предали.

— Как скажешь, Кассандра Хоббс, — Лия развернулась и зашагала обратно к окну своей

спальни. Она шла на цыпочках, словно крыша была туго натянутым канатом, и она собиралась

выполнить смертельно опасный номер.

— Ты забыла мороженое, — окликнула её я.

Она взглянула на меня через плечо.

— А ты забыла о самом интересном, что мы узнали из этой маленькой «лекции».

Я была слишком сконцентрирована на всех тех событиях, что привели сюда агента

Стерлинг и на словах директора о Дине, так что я ещё не успела осмыслить остаток разговора.

— Дело Найтшэйда? — я взяла мороженое и встала, но ответ Лии заставил меня замереть

на месте.

— Дело Найтшэйда — чем бы оно ни было — и человек, уплативший цену, когда всё

пошло не так.

— Скарлетт, — произнесла я, мысленно возвращаясь к тому моменту, когда я поняла, что

агент Стерлинг потеряла кого-то и винит себя в этом.

Лия свернула за поворот. Я больше не видела её, но я прекрасно расслышала её слова.

— Не просто Скарлетт, — возразила она. — Скарлетт Хокинс.

Глава 29

Девушка, которую агент Стерлинг потеряла, потому что слишком сильно заботилась о деле,

потому что была готова пойти на всё, чтобы спасать жизни, была однофамилицей Джадда.

Его дочь, — предположила я. — Джадд был примерно того же возраста, что и директор, а с

агентом Стерлинг он общался не просто как член семьи, но как отец. Теперь я прекрасно

понимала, почему Джадд так относится к директору. Джадд потерял ребенка, а директор Стерлинг

заботился об одних лишь правилах.

Я собрала воедино всё, что нам удалось узнать.

Скарлетт Хокинс и агент Стерлинг были подругами. Они обе работали в ФБР. Скарлетт

убили. Бриггс начал просить Дина о помощи с делами. Агент Стерлинг ушла из ФБР… и от её

мужа. Когда директор узнал о том, чем занимался Бриггс, он сделал всё это официальным. И Дин

переехал в этот дом. Вместе с Джаддом.

Я была так сильно погружена в размышления, что почти не заметила крадущуюся по газону

фигуру. Солнце уже село, так что я не сразу узнала походку этого человека, спрятанные в карманы

руки и сгорбленные плечи. Толстовка с капюшоном почти полностью скрывала его лицо. А волосы

— отчаянно нуждавшиеся в расческе — и вовсе делали его неузнаваемым.

Дин. Выскользнул из дома. Я даже не заметила, что иду, пока не оказалась на полпути к

окну Лии. Я приказала себе не смотреть вниз и окончила своё путешествие. К счастью, Лия

оставила окно открытым, так что я забралась в её комнату и бегом бросилась вниз по лестнице.

В кои-то веки, я никого не встретила на своём пути.

К тому времени, как я добралась до входной двери, Дин уже шагал вниз по кварталу. Чтобы

догнать его, мне пришлось перейти на бег.

— Дин!

Он проигнорировал меня и продолжил шагать.

— Прости меня, — крикнула я ему вслед. Мои слова зависли в ночном воздухе, пусть не

выражающие всего, но искренние. — Мы с Лией должны были рассказать тебе, что собираемся на

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература