Лию, с набором колонок в руках.
— Надеюсь, я ничему не помешала, — громко произнесла она, стараясь перекричать
музыку.
— «Feliz Navidad»? – спросил Майкл. – Серьезно, Лия? Серьезно?
— Ты прав, — произнесла она, так спокойно и сдержано, как только мог говорить человек,
кричащий, чтобы его было слышно за звуками абсолютно несвоевременной рождественской
песни. – Сейчас даже не октябрь. Я переключу песню.
Из задней двери выглянула Слоан.
— Эй, ребята, — сказала она, куда более жизнерадостно, чем на протяжении всех этих
дней. – Вы знали, что бензопила производит звук громкостью в сто десять децибел?
Майкл выглядел болезненно, но даже он никогда не решился бы обидеть Слоан.
— Нет, — со вздохом сказал он. – Я не знал.
— Шум от мотоцикла ближе к сотне, — радостно прощебетала Слоан. – Готова поспорить,
эта музыка где-то на ста трех. С половиной. Сто три с половиной.
Лия, наконец, сменила песню на один из своих танцевальных треков.
— Ну же, — сказала она, рискнув подойти достаточно близко, чтобы ухватить одной рукой
меня, а второй Слоан. – Мы поймали плохого парня.
Она потянула нас на газон, её бедра двигались в такт музыке, и она глядела на меня, гадая,
хватит ли у меня смелости возразить.
—Думаю, это следует отпраздновать. А вы?
Глава 43
Я проснулась посреди ночи, в холодном поту. Мне стоило ожидать возвращения ночных
кошмаров. Они то преследовали меня, то отпускали на протяжении пяти лет. Конечно, игры разума
Рэддинга вернули их.
возвращались, когда я волновалась. Когда что-то менялось. Дело было не только в Рэддинге. Дело
было в Майкле и в Дине, но больше всего, дело было во мне. Однажды, во время игры в «правду
или действие», Слоан спросила меня, скольких людей я любила. Не только в романтическом
смысле – всеми видами любви. Тогда я гадала, не разучилась ли я любить – ведь всю жизнь я
росла с моей матерью, а затем вот так потеряла её.
Тогда я ответила, что одного.
Но сейчас…
звенели в моих ушах. —
Я волновалась о жертвах, за которых мы боролись – о Маккензи Макбрайд, о безымянной
девушке из кофейни. Я волновалась о людях в этом доме – не только о Майкле и Дине, но и о
Слоан с Лией. О Лие, которая бросилась бы в огонь, ради Дина.
О Лие, вклинившейся в момент нашего с Майклом откровения с той же целью.
Я пыталась убаюкать мои мысли и заснуть.
ровного дыхания.
Агенты ФБР неправильно поняли дело Маккензи Макбрайд. Они не заметили злодея,
прячущегося у всех на виду. Но в этом деле мы ничего не упустили.
Кристофер Симмс был злодеем. Они поймали его на горячем. В его грузовике было всё
необходимое – хомуты для запястий и лодыжек девушки, нож и тавро.
Девушка в кофейне. Мои мысли снова и снова возвращались к ней. Кем была
предполагаемая жертва Кристофера? Рэддинг знал, что кто-то умрет. Он сказал нам ждать этого.
Кларк выбрал Эмерсон.
Кристофер выбрал свою мать.
Фогл был не более чем затруднением, с которым нужно было разобраться.
Но кто выбрал эту девушку?
От этого вопроса мне было не сбежать. Может, это и не было важно, но я выскользнула
сначала из постели, а затем из комнаты. В доме царила тишина, не считая негромкого звука моих
шагов на лестнице. Дверь в кабинет – временное жилище агента Стерлинг – была слегка
приоткрыта. Судя по слабому свечению лампы, она не спала. Я замерла у двери. Я не могла
заставить себя постучать. Внезапно, дверь распахнулась. Агент Стерлинг стояла по другую
сторону двери, её каштановые волосы были распущенны и растрепаны, на лице не было макияжа,
а в руках она держала пистолет. Стоило ей увидеть меня, как она выдохнула и опустила оружие.
— Кэсси, — сказала она. – Что ты здесь делаешь?
— Я здесь живу, — автоматически ответила я.
— Ты живешь прямо за моей дверью?
— Вы тоже на грани, — сказала ей я, разгадав это в её поведении, и в том факте, что она
открыла дверь с пистолетом в руках. – Вы не можете заснуть. Как и я.
Она огорченно покачала головой – но я не могла сказать, грустила ли она из-за меня или из-
за себя самой – затем она сделала шаг назад, приглашая меня в комнату. Я переступила порог, и
она закрыла за мной дверь, включая свет. Я и забыла, сколько в кабинет Бриггса было чучел –